All posts by 妙境佛學會

第十七世大寶法王 分享關於 多竹千仁波切圓寂的訊息

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴分享,關於多竹千仁波切圓寂的訊息

親愛的法友,

寧瑪派最偉大的上師之一,嘉傑多竹千仁波切已經進入涅槃。

他被第五世佐欽土登確吉多傑認証為第四世多竹欽仁波切,並在陞座典禮時命名為土登欽列巴桑波。

當時年僅六歲的他,遇到了阿旺區的大伏藏師欽列卓杜林巴,他傳授仁波切無上灌頂,使他內在的靈性得以覺醒。佐欽仁波切還指示他依止伊可區的大成就者秋英讓珠,告訴他這位上師是他許多世的主要上師。他從這位上師領受了寧瑪派傳承,特別是龍欽寧提的傳承教法,年輕的多珠欽仁波切一直修持這些教法,直到他完全掌握了這些法門為止。

為了弘揚寧瑪派的傳承教法,他向寺廟的資深堪布,以及第五世佐欽仁波切、欽哲確吉羅卓和他那個時代的其他偉大上師尋求指導和領受灌頂。

他還在他的寺院建立了佛學院和禪修中心。然而,由於他本來所在地區受到政治動亂,他在二十歲初前往西藏中部朝聖,從那裡前往印度,並在今天的印度錫金定居。流亡期間,仁波切在錫金建立了他的寺院,並將寧瑪派的傳承弘揚至喜馬拉雅地區及其他地區,教法成千上萬的信徒。在那裡,他主要傳授了仁欽特藏欽摩和寧提傳承,但也傳授了寧瑪派的許多其他教義和傳承。

當有機會再次去回西藏時,他每年都會在他的寺院以及康區的許多其他地方教學,他會在寺院、佛學教育中心和禪修中心教授,並提供財政支持。

簡而言之,多珠欽仁波切的一生已斷除一切世間八法。他就是透過自身精進不懈,成為不為世俗事所污染的生活模範,他的行為符合佛法宗旨和體現佛法精神。我希望他的弟子能以他為榜樣,使上師的願望得以實現。

因此,我從內心深處隨喜嘉傑多竹欽仁波切的偉大榜樣,並祈願他早日正確無誤之轉世。

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares this message following the passing of Do Drubchen Rinpoche.

Dear Dharma friends,

Khyab Je Do Drubchen Rinpoche, one of the greatest masters of the Nyingma School, and its very life-force, has passed into Parinirvana.

He was recognized as the 4th Do Drubchen Rinpoche by the 5th Dzogchen Thubten Chokyi Dorje, and named Thubten Trinley Pal Zangpo at the time of his enthronement.

At the age of just six years old, he met with the great terton, Trinley Drodul Lingpa, of the Awom region, who bestowed the Supreme Empowerment of Insight upon him, and thus that spiritual dimension awakened within him. Dzogchen Rinpoche also instructed him to seek out the mahasiddha Choying Rangdrol of the Yikho region, telling him that this master had been his principal guru in many lifetimes. From this master he received the transmissions of the Nyingma school with specific emphasis on the Nyingtig tradition, and the young Do Drubchen Rinpoche engaged in the practises of these teachings till he had mastered them.

For the sake of spreading the Nyingma tradition far and wide, he sought instructions and empowerments from the senior Khenpos of his monastery, as well as from the 5th Dzogchen Rinpoche, Khyentse Chokyi Lodro, and other great masters of his time.

He also established both an institute for Buddhist education and a retreat centre for meditation at his monastery. However, because of political unrest in his region, he went on a pilgrimage to the central parts of Tibet in his early twenties, and from there he travelled to India where he settled in today’s Indian state of Sikkim. There he established his monastery in exile and spread the Nyingma tradition to many thousands of devotees throughout the Himalayan region and beyond. There he principally gave the transmissions of Rinchen Terdzo Chenmo and the Nyingtig tradition, but also many other teachings and transmissions of the Nyingma school.

When it became possible to travel to Tibet again, he did so on a yearly basis to teach at his monastery there as well as in many other parts of the Kham region, where he both taught and provided financial support for monastic institutions, Buddhist educational institutions, and retreat centres for meditation.

In brief, throughout his life Do Drubchen Rinpoche had severed all ties with the Eight Worldly Dharmas. His life-example is one of pure endeavour not tainted by the affairs of the world, of deeds which accord with the Buddha Dharma, and I request his disciples to follow his example so that the guru’s intentions may be fulfilled.

Thus, I, from the depths of my heart, rejoice in the great life-example of Khyab Je Do Drubchen Rinpoche and pray that his unmistaken reincarnation may manifest soon.

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa
https://www.karmapa.org/do-drubchen-rinpoches-passing/






(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

洽美仁波切 在 年初一 給各位以下祝福

妙境佛學會同人,祝各位新年快樂.身體健康!

寧波車大年初一給各位以下的祝福語 :-

我在此祝我們所有法友新春吉祥如意。新的一年標誌著另一個旅程的開始。願我們所有人在菩提道上都能懷著理解、包容和勤修精進之心,長養無上菩提。祈願我們能以逆境為師,歷練為增長智慧之道,扎西德勒!

Rimpoche wrote this :
I hereby wish all our Dharma Friends a very warm Tashi Delek on this Lunar New Year Day.
It marks the beginning of another journey . May all of us embark on this journey with understanding, acceptance, and being diligent to develop our Boddhichitta mind. May obstacles be the teacher and may experience makes us wiser. Tashi Delek! 🙏

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

第十七世大寶法王 分享以下 關於一行禪師圓寂 的訊息

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑分享以下關於一行禪師圓寂的訊息

親愛的法友,

一位我們這個時代最受尊敬的佛學大師,一行禪師已經離開了他的肉身。

我想向他在越南和世界各地的所有學生表示哀悼,但同時我也想鼓勵我們所有人,隨喜他無盡的佛行事業和他歷久不衰的傳奇。

他這生的逝世並不代表他已經離開了我們。正如他自己所說的,「只是因為我們的誤解,我們才認為我們所愛的人,去世後不再存在。這是因為我們執著於這個人眾多顯現中的某種形相,我們所愛的人還在這裡。他就在我們身邊,在我們的心裡,對著我們微笑。」

我們噶瑪噶舉的傳承與一行禪師有著非常特殊的精神聯繫,正是因為他的仁慈,我們Dhagpo Kundrol Ling 寺廟的比丘尼,於1994 年在梅村能接受完整的比丘尼出家戒(藏語為Gelongma)。由於戒律是一切功德與智慧的基礎,所以對一個佛法傳承來說,沒有比這個更大的禮物。

至於對世界的貢獻,我覺得他主要的貢獻就是真正的無國界靈性修行。曾經是、現在也是。這種無國界的靈性修行既不是一種聲音,也不是將各種宗教和精神傳統混合在一起,而失去各自的獨特性。
相反,沒有使別人有難受的感覺下,他展示和反映了別人信仰的本質,在他們的獨特性和與別人的差異中,都能被尊重、理解和接受。正是這種互相尊重、互相接納的共融關係,讓大家意識到最終我們都是一樣的。

這樣,苦惱就會平靜下來,然後讓大家看到「真相」,無論我們是怎樣稱呼這個「真相」。

這種行持被佛教徒視為佛法。
菩薩為了平息眾生的煩惱,沒有不去接觸和學習的東西,例如五明之學和任何社會工具甚至是政治之學。

這就是大師一行禪師所做的。其餘的就取決於我們自己。

泰耶多傑
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message about the passing of Thich Nhat Hanh.

Dear Dharma friends,

One of the most revered Buddhist masters of our time, Thích Nhất Hạnh, has left his body.
I would like to express my condolences to all of his students both in Vietnam and around the world, but at the same time I would also like to encourage all of us to rejoice in his boundless activity and his timeless legacy.

His passing from this life does not mean that he is gone. As he himself put it, “It is only because of our misunderstanding that we think the person we love no longer exists after they ‘pass away’. This is because we are attached to one of the forms, one of the many manifestations of that person… The person we love is still there. He is around us, within us and smiling at us.”

Our Karma Kagyu lineage had a very special spiritual bond with Master Thích Nhất Hạnh, for it is due to his kindness that our nuns from Dhagpo Kundrol Ling were able to receive the full monastic ordination of the Bhikshuni (Gelongma in Tibetan) Vows at Plum Village in 1994.
Since the practice of Vinaya is the ground for all merit and wisdom, there is no greater gift than that to the lineage of Buddha Dharma.

As for the world, I feel that his main contribution to the world was – and is – the genuine practice of spirituality without borders and boundaries.
This boundary-less spirituality was not mere voices, nor did it mean mixing together various religions and spiritual traditions so that the uniqueness of each would be lost.
Rather, without causing any affliction to others, he tried to reveal and mirror the nature of every belief that others held, so they would feel respected, understood and accepted in their uniqueness and their differences. And it was this very respect and acceptance, this ‘letting be’, that allowed others to come to the understanding that in the end we are the same.

In this way, the afflictions will become quiet and settle down, which then allows everyone to see the ‘truth’, or whatever we may call it.

Such activity is recognised by Buddhists as Buddha Dharma.
There is nothing that Bodhisattvas will not engage with and learn in order to quieten others’ afflictions, such as the Five Sciences and any social tools, even politics.

This is what Master Thích Nhất Hạnh did. The rest is up to us.

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

Thich Nhat Hanh (1926–2022). Photo by Dana Gluckstein.
https://www.karmapa.org/thich-nh



(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

第十七世大寶法王 嘉華噶瑪巴泰耶多傑 分享 堪千聽列巴珠仁波切涅槃的消息

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴聽列泰耶多傑分享堪千聽列巴珠仁波切涅槃的消息

新德里 2022年1月19日
親愛的法友,

一位偉大的佛法修行者,堪千聽列巴珠仁波切已進入涅槃。

藉此機會,我想與他的所有弟子,以及所有有幸認識他,並在他生命中與他親近的人,分享我的一些看法。

出生、活著和死亡是生命循環不息的自然現象,雖然我們可以抽象地將它們聯繫起來,但它們不僅僅是抽象的東西。如果我們看待它們只是抽象的東西,我們就會耽誤,並錯過一些真正值得領悟的東西。

觀察出生、活著和死亡,或者看到它發生在某人身上,無論是普通的還是非凡的,都能讓我們有機會反思自身的情況。這種觀察是我們佛教徒應該修習的。值由堪千聽列巴珠仁波切的涅槃,我們不僅有機會感受到失去一位偉大成就者,並悼念他的去世(這是一種崇高的社會習俗),而且可以將它視為一面鏡子,反映我們自己生死循環不息的輪迴模式。為了獲得實踐性知識,我們應將這面鏡子視為佛法教導。

所以,它提醒了我們也同樣在一個永不休止的出生、活著和死亡的循環裡。現在是一個如此寶貴的時刻,我們不應讓它溜走,耽誤這個機會。在這個時後,上師相應法是最好的修持。

如果你對緊迫的生活感到自己微不足道和渺小的話,上師相應法能使你振作起來。如果你覺得自己的夢想太過理想而無法在此生實現,上師相應法能使你腳踏實地。如果你感到無常和業力太過迅速,上師相應法會減慢你的速度。如果你感到缺乏鼓舞,上師相應法能激勵你。

在很多方面,正如釋迦牟尼佛在他涅槃前最後的遺教一樣,現在是一個非常珍貴的機會讓我們明白,自己擁有與堪千聽列巴珠仁波切同樣證得佛果的能力。

因此,這一生有幸見到這位大成就者的各位,有絕對的理由慶幸自己能夠親自領受他的教法怎樣善用此生。

無論是否身處末法年代,堪千聽列巴珠仁波切都在行持佛法,並向大家展示如何在充滿挑戰,看似沒有閒暇的環境中也能修行。

我個人很榮幸有機會遇到他,並從他那裡得到了珍貴的佛法傳承,我將永遠珍惜與他一起度過的每一個寶貴時刻。

跟隨他的腳步並發願能實現他的願望,是最真實的修行、供養和感恩。

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴聽列泰耶多傑

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares this message on the occasion of the passing of Khenchen Trinley Paljor Rinpoche.

New Delhi, 19 January 2022

Dear Dharma friends,

Khenchen Trinley Paljor Rinpoche, a great Buddha Dharma practitioner, has entered Parinirvana.

On this occasion I would like to share some thoughts of mine to all of his disciples, and to all those who had the good fortune of knowing him and being close to him in life.

Birth, living and dying are natural phenomena of cyclic life, and although we may be able to relate to them in an abstract way, they are not just abstracts. If we let them be only abstracts we are kind of postponing and ignoring something that’s truly worthwhile to realise.

Focusing on birth, living and dying as it is, or as it happens to someone – whether they be ordinary or extraordinary – gives us an opportunity to reflect on one’s own state. This focusing is what we Buddhists practice. On this very occasion of the Parinirvana of Khenchen Trinley Paljor, we have the chance to not only feel the loss of a great practitioner and to respect his passing (which is a noble social custom), but to view it as a mirror to reflect our own pattern of cyclic birth, living and dying. We regard that mirroring as ‘teachings’ for reasons of practical understanding.

So it’s a reminder that we too are eternally being born, living and dying. It’s such a precious moment that we can’t let it slip and postpone this chance. The Guru Yoga is the most appropriate practice to go with this occasion.

Guru Yoga practice will lift you up if you feel insignificant and minute against this imposing life. Guru Yoga practice will bring you down to earth if you feel that your dreams are too ambitious to realise in this life. Guru Yoga practice will slow you down if you feel too hurried by impermanence and karmic debt. Guru Yoga practice will motivate you if you feel lacking in inspiration.

In many ways, just as Buddha Shakyamuni gave the last Dharma before his Parinirvana, this occasion has the very blessing to realise for yourself that you have that same ability to go on to Buddhahood just as Khenchen Rinpoche did.
In this way, all of you who have had the good fortune to meet this great practitioner during his lifetime have abundant reason to rejoice that you were able to witness his teachings on how to live.

Degenerate Age or not, Khenchen Trinley Paljor practiced the Buddha Dharma and mirrored to all of you how you can practice regardless of the challenging situations and circumstances that seem to give you no space.
I personally rejoice in having had the good fortune of meeting him and receiving precious Dharma transmissions from him, and I will always treasure every single one of the precious moments I spent with him.

Offering aspirations for the fulfilment of his wishes by following in his footsteps is the most genuine practice, offering, and gratitude.

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa
https://www.karmapa.org/on-the-passing-of-khenchen…

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

第十七世大寶法王 於2021 年噶舉祈願法會圓滿結束後,分享以下訊息

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑,於2021 年噶舉祈願法會圓滿結束後,分享以下訊息

親愛的法友

2021 年噶舉祈願法會圓滿結束後,我懷著喜悅和感激的心情寫這訊息給你們。噶舉祈願法會自 1994 年起,由已故第 十四 世昆津夏瑪仁波切於我們這時代發起以來,今年已是第十九屆。

藉由諸佛菩薩的無量加持,以及我們尊貴的僧伽、仁波切、喇嘛、比丘、比丘尼、在家居士和義工們的奉獻和熱忱,我們再次能夠在我們東、西方各個寺院和佛學院中安全地舉辦祈願法會。

我感謝所有協助過隆德寺線上直播的所有人士,因而能讓世界各地的學生參與這個利益有情的無盡祈願、祈請和奉獻的法會。

我要感謝以下人士:

Khenpo Lekshey
Chocho
Stephan Grallert
Daniel Lin
Knut Jelden
Tokpa Korlo
Bart Mendel
Magda Jungowska
Paul Partington
眾多技術人員、義工團隊、攝影師以及其他幕後工作人員

今年的噶舉祈願法會由Thaye Dorje Foundation (TDF), South Asia Buddhist Association (SABA), Karmapa Charitable Trust (KCT) and Timeless Charity Foundation Limited (TCF)合力贊助舉辦。

最重要的是,我衷心感激來自世界各地的你們、親愛的法友和修行者,感謝你們的參與和不斷的修持。

希望再次收聽和觀看祈願法會的人士,可以在以下的流媒體頁面重溫祈願法會。

我希望以下照片可以帶給大家2021噶舉祈願法會一些印象,就如它們之前也在世界各地分享過一樣。
https://www.karmapa.org/kagyu-monlam-2021-impressions-photos

致上祈禱
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares this message after the 2021 Kagyu Monlam.

Dear Dharma friends,
It is with joy and appreciation that I write to you, following the successful completion of the 2021 Kagyu Monlam, the 19th such gathering since its initiation in our time by His Holiness the late 14th Kunzig Shamar Rinpoche in 1994.

Due to the boundless blessings of the Buddhas and Bodhisattvas and the dedication and enthusiasm of our venerable Sanghas, Rinpoches, lamas, monks, nuns, lay practitioners and volunteers, we were once again able to safely host numerous Monlams at our various monasteries and institutes both in the East and the West.

My gratitude goes to all the individuals who made it possible to provide live streaming directly from Rumtek, due to which all the students around the world were able to join in these limitless aspirations, prayers and dedications for the benefit of all sentient beings.
I would like to thank the following individuals:
Khenpo Lekshey
Chocho
Stephan Grallert
Daniel Lin
Knut Jelden
Tokpa Korlo
Bart Mendel
Magda Jungowska
Paul Partington
The many technicians, volunteers, photographers and others working in the background.

This year’s Kagyu Monlam was organized and sponsored by the Thaye Dorje Foundation (TDF), South Asia Buddhist Association (SABA), Karmapa Charitable Trust (KCT) and Timeless Charity Foundation Limited (TCF).

Most importantly, I would like to offer my heartfelt thanks to all of you, dear Dharma friends and practitioners all over the world, for your participation and your continued practice.

All those who wish to listen to and watch the Monlam prayers again can do so on the streaming page.

I hope that the following photos will give a small impression of the Kagyu Monlam 2021, as it was experienced around the world.

With prayers

Thaye Dorje,
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

新春佳節前派發福米及乾糧

為基層長者在新春佳節前派發福米及乾糧

日期 : 2022年5月8日

時間 :下午 2:00

派發地點 : 九龍油麻地廟街榕樹頭天后廟公園

主辦單位 : 妙境佛學會

地址 : 九龍油麻地窩打老道21號2樓

電話 : 28026767/55071138

網址 : kagyunews.com.hk

八萬四千法門以外

「八萬四千法門以外」 作者: 賴成蔭 12-12-2021

一位我很重視的人狠狠批評說:「你一直以來在妙境會訊中寫的東西完全是胡説八道、憑空揑造的歪理。大家(指外面的大師兄、大師姐、乃至喇嘛們)都説從未聽過這些怪論!」
「還有,你口口聲聲說有不少見地解說是來自大寶法王對你的私下口述,那請先把要發表的文章翻譯成英文,取得法王的審閲批准才好刊登!」
出事了!這反映了我的文章無意間開罪了很多人,因為他們的權威性佛法和修行指導解説被打臉了!我甚至在好幾年前就聽聞有人拿著我的論點在顯宗法師開示大會上爭鋒,場面尷尬!
其實我近日已有擱筆之想,主要原因是可以公開的佛法已說得差不多了,餘下來的是秘密法,絕對不宜公開談論的!
然而我又記起兩年前大寶法王指示我可以在社交平台組群之類分享我的學佛體會,因此若未到最後一刻寫無可寫,我仍會努力下去!
回想幾年前在印度新德里的一個下午,大寶法王帶著幾個近身喇嘛,還有我夫婦倆,前往一位大功德主的香燻店做開光儀式。法事完滿後,法王給店主人介紹説:這兩位是我的香港弟子!當時我不禁熱淚盈眶!
……………………………………………
佛以一音說法,唯聴者可以分別衍生出八萬四千法門!皆因時地人的不同所致。
試問以個人環境、根器、精力等等之有限,可以聴聞或尋找到多少個修行法門呢?老實告訴你:時至今日大寶法王仍在很勤力的學習吸收其他教派的法門,從未有停止過。
如果你見聞或遇上一個以前未有人知道的法門,那請問這個是八萬四千法門之內的佛法?抑或是八萬四千法門以外的佛法呢?其實在之內或以外是沒有分別的,畢竟八萬四千只是大約數目,極言其多而已。
人生也有涯,而知也無涯!更何況佛陀説法除了在人間,還有在天界,龍宮、乃至在過去世的時空及「伏藏」等地方。
最重要是現存的佛經(大藏經)並不完整,有很多早已消失。在中國的晚唐時代武宗滅佛(公元842-846 年)和更慘烈的西藏王朗達磨(公元837-842年)及其後長達一百年的滅佛行動,把印度佛教後期發展的絕大部份經典(主要是密宗的教法)毀掉了!
試看唐朝六祖慧能開創的「祖師襌」,西藏密宗蓮花生大士的「大圓滿」及大寶法王的「大手印」,乃至近代由緬甸鄔包金大師開創的「內觀禪」等,都是佛經所未載的法門,而這些在今天已是泰山北斗般的金法了!
…………………………………………..
眾多見地和法門,我們如何分辨這個是「歪理」抑或是「正法」呢?這個當然是靠推理分析論辨和實踐修行驗證。當今世上沒有任何人全知所有法門,可以憑他認證:凡是他知聞的就是正法,否則就是偽託的假法!奈何!
其實這是有客觀的驗證標準的:
一. 對比「三法印」:看看此見地和法門是否符合「諸行無常、諸法無我、湼槃寂靜」的佛法三大核心價值,此乃驗證佛陀教法簽名作實的三個印鑑。

二. 觀察其慈悲心和菩薩行: 尤其是行為至為重要。任何修行人口中不斷講慈悲心,不把這個掛在口邊的才是儍瓜。但令人迷惑的是: 有些人錦衣美食,頻密出遊,而且不斷把這些照片放上網頁和臉書。有人為這開脫說阿羅漢是先修自身,成就後才作菩薩行的。這個太反智了吧,任何人不修菩薩行肯定不能成道!
関鍵就在有捨才有得,捨的愈大得的愈大。這捨的程度%人人不同,但其實可以量度出來的。那主要看你這個捨涉及的「犧牲感」有多大;亦即這個奉獻給你帶來的損失和痛苦有多大。例如億萬富翁捐一百萬元對比極飢餓者把僅有的一隻香蕉分了一半給餓狗吃,分別夠明顯了吧。
三. 驗證其修行效果: 最重要是修「心」,即是「念力」/「願力」的驗證(Mind Power training ) 。這個體現在「心想事成」/ 「所願成就」的能力上( wish fulfilling power )。
…………………………………………..
既然説到修行,就必須一提大寶法王剛在「噶舉世界祈福法會」中長達兩小時的英文開示。個人認為這是法王就其修行經驗的極精釆總結。
在此歸納為四個重點:
一. 修行的內容:應是簡單、容易,亳不費力的。
反過來說就是避免繁文褥節,把簡單問題複雜化。用今天的術語,這叫「糢糊焦點」。
二. 修行的過程: 應該是輕鬆自在,開開心心的享受。完全沒有壓力,百無禁忌、順其自然,隨時隨地都可以進行。
反過來説,就是不要給自己壓力,尤其是諸多禁忌戒律,令人誠惶誠恐,擔心不如法,什至動輒得咎。説得難聽的: 這個不是修行而似是在考淘汰試或升班試呢!
三. 持之以恆: 這是持續累積效果的「心之操練」 mind training 。我們每天除了做「體操」,還要做「心操」。
「心力」(念力) Mind power 是世上最具能量的東西,其效能可以强大到遠超我們的想像,什至是無所不能的!
四. 祈願迴向( aspiration) : 這是每日修行的最重要部份,否則便是如入寶山空手回!
這個善願可以是成就他人的,也可以是成就自已。只要你立心向善行菩薩道,成就自己也就是成就他人。這個沒有什麼覺得不好意思祈求的。
發願要大: 很多人自覺渺小,能力有限,不敢發大願。而大寶法王鼓勵我們不妨大膽發大願,因為「心力」能量之大是不可思議的!
大寶法王最後解釋為何很多人的發願未能實現的原因: 其實這個往往和你的修行功力無関,而是由於你所發的善願未有作出清晰的界定。(即是在時間和量化方面説得愈具體愈好)例如: 健康、快樂、長壽、世界和平等都是太籠統的善願。
另一原因可能是你自己的信心不足,半信半疑有関。
如果了解這些,你要「所願成就」必可達到!
12-12-2021

咖啡是毒藥?是仙丹?

  • 妙境通訊2021 年 11 月 & 12月【學佛交流地帶】「咖啡是毒藥?是仙丹?」 作者: 賴成蔭

    在那遙遠的地方,大中華文化域外之所,由中亞直至歐洲,過去兩千多年來雖然沒有茶葉這個能醫百病的靈丹,卻存在另一種代用品,那就是咖啡。傳說中: 咖啡豆是在北非埃塞俄比亞(Ethiopia ,又稱依索比亞)被牧羊人發現。他們發覺羊群吃了這個豆後特別興奮,而且成長得較壯健。然後人們相信喝咖啡水可以健康長壽,而且能醫百病,包括當時被視為最恐怖的絕症「痳瘋病」。就是這樣,咖啡在地中海及中東地區流行起來。當時由於產量不大,被視為珍寶,只有皇室和貴族才可以有特權享用。時至今日,「土耳其咖啡 」亦有一個古諺説:若有人給你煑一杯咖啡,那就是你三生有幸,遇上了宿世的至友!而且還以喝後沉在杯底的咖啡粉末分佈形狀來占卜吉凶。現今世上對咖啡最迷信的肯定是義大利人,他們大都是一日三杯特濃咖啡 (Espresso) ,說若沒有咖啡喝是會死掉的!受到了他們的感染,我也嚐試喝起咖啡來。那是沒有糖和奶的「黑咖啡」,因為經驗是糖和奶(尤其是糖)對健康非常不利的!味道雖然很苦,但燒脂去油膩和通血管,什至防止胃痛的效果非常明顯。與此同時,我發現吃「黑朱古力」也有近似的功能;此所以「可可豆」在古代的南美洲亦被視為罕世仙丹!

    羅布斯塔咖啡 (Robusta Coee)在我勤喝黑咖啡和吃黑朱古力的這幾年,發覺說話和唱誦的聲音愈來愈沙啞,聲帶日漸鬆弛,音域大大收窄。我一直以為這個是和年紀有關,很多老人家的聲音都是沙啞軟弱無力的。直至有一天我喝上了一杯現在文青極流行的所謂「高端咖啡」,再買了一包回家試著自已天天冲泡來喝。竟然發現我的喉嚨聲帶清亮了很多!
  • 終於發現: 原來市面流通的「即溶式咖啡」全是「羅布斯塔」咖啡。這個屬於「大果實」咖啡豆,由於較大粒,因而收成較多;更重要的是它含有較高成份的「吡嗪」pyxazine 變得更苦澀,連昆蟲也不敢吃,因為沒有蟲害,種植成本較低。 正因如此,這種咖啡可以大量生產而且價錢便宜,滿足了全人類的廣大須求。然而這種咖啡其實是對人體有害的(就和以可可豆製的朱古力一様),嚴格來說就是毒藥!可是由於種種原因,咖啡、朱古力就跟香煙一樣,百多年來未有被政府明令禁售,什至連警告字句都沒有!咖啡和可可都含有「吡嗪」,是一種麻醉劑 / 止痛劑,也是興奮劑;如果含量較高,喝多了會對身體有害;包括傷脾腎,骨質疏鬆和我現在發現的傷喉嚨聲帶等。更嚴重的是「吡嗪」很苦澀,很難喝下嚥,因此在製作「即溶咖啡粉」時秘密加入大量糖精類的化學物品,以減低其苦味,而這種物質肯定對身體有很大的傷害。尤其是「三合一」咖啡,肯定偏甜得很過分,只不過和苦味對沖,令人不察覺,反而覺得更好喝!

    阿拉比卡咖啡 (Arabica Coee) 原來世上有另一種咖啡,果實較細小,產量也少得多的「高端咖啡」,其原產地就是北非的埃塞俄比亞。這種咖啡的吡嗪含量低得多,味道不太苦,而是帶酸味。而這個酸味又帶出其他多種「微味道」,包括水果類、果實類和朱古力類的種種味道,變化多端。我認為這反映了它含有多種「微元素」,對人體健康有種種已知或未知的好處! 巧合地,我竟發現了它是我喉嚨沙啞的解藥!此中原因不明,大概其中一種「微元素」能解吡嗪之毒吧。但更奇妙的是現在我的聲帶更超越了以往的最佳狀態,聲音變得更響亮,震音更沉厚,音域更遼闊!更重要的是這個情況仍在繼續進步中!我奇怪從來沒有歌唱家提過這種經驗,抑或這是他們的「秘密武器」,秘而不宣?按道理,不可能世上完全沒有歌唱家喝高端咖啡的吧?

    鴛鴦平心而論,我認為茶比咖啡好喝,對身體的益處較多,且沒有明顯的害處。只不過這是指三十年以上的陳年生普洱茶而言,然而這種茶已是天價,且不可多得。至於「高端咖啡」相對價格便宜十倍以上,而最重要的是它有着某些比茶更佳效果的益處,最明顯是通血管和燒油膩。此外,我發覺喝了咖啡之後會引起胃脹,影響食慾,必須喝些茶去消除。因此茶和咖啡應以相輔相成,最為有益! 説到這裏,我就想了港式茶餐廳的「鴛鴦」,那就是茶啡混合的飲品。估計在百多年前,香港在英國人引入喝咖啡文化下發展出來的民間實戰智慧。從經驗的累積,知道這個二合一是更好喝,而且更有益。
  • 原先我還以為這是香港所獨有的偉大發明,但其實在台灣花蓮就有著名的「擂茶咖啡」!「擂茶」是百多年前台灣的客家人保留的傳統煑茶文化(估計源自宋朝),那就是把米、麥、果仁、薏仁、蓮子、芝麻、玉米等等混合綠茶茶葉,用小木棒擂碎後注水煑沸;然後加入在自家後花園種的「小果實咖啡」冲泡出來的咖啡而成。茶啡合一,再以其他種籽、果實、花卉等等拼配,很可能是人類未來飲品的一大出路,千變萬化可塑性什高,而且是有益身心的仙丹靈藥!13-10-2021

第十七世大寶法王 於 尊貴的 祿頂堪仟仁波切九十一歲生辰,分享對 仁波切的長壽祝願

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑,於尊貴的祿頂堪仟仁波切九十一歲生辰,分享對仁波切的長壽祝願

新德里 2021年10月21號

親愛的法友

最幸運的事情是當一個人所有快樂的出現和存在,都是源自與上師的聯繫。

唯有透過靈性導師的慈悲和智慧,三寶的珍貴才能觸手可及。僅憑他們單純的存在就可以揭開一個人的恐懼和懷疑的面紗。

和許多其他幸運的人一樣,我今生有幸得到尊貴的祿頂堪仟仁波切作為我的上師。

他珍貴的存在證明,殊勝的佛法也能在五濁惡世盛行和興盛。

他的存在不僅僅是風中的火焰,而是照亮覺醒之路的火炬。

願他能長久駐世,利樂一切眾生!

泰耶多傑
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following long life wishes for His Eminence Luding Khenchen Rinpoche on the occasion of this 91st birthday.

New Delhi, 21 October 2021
Dear Dharma friends,

It’s the fortune of all fortunes when the source of all joy appears and is present in one’s life in a way we can relate to: as the teacher.

The preciousness of the Three Jewels is brought within one’s grasp only through the kindness and wisdom of the spiritual guide. Their sheer presence alone can lift one’s veils of fear and doubt.

Like many other fortunate ones, I, too, have been most fortunate to have His Eminence Luding Khenchen Rinpoche as my teacher in this life.

His precious presence is proof that even in this degenerate time the sacred Buddha Dharma can prevail and flourish.

His presence is not just a mere flame in the wind but the torch that lights the path to awakening.

Long may he remain with us, for the benefit of all sentient beings!

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

無水無茶道不成

  • 妙境通訊2021 年 9 月& 10月【學佛交流地帶】 「無水無茶道不成」 作者: 賴成蔭

    道教張三豐名句:「無花無酒道不成!」七百多年來不知迷倒了多少修行者。更有人窮畢生精力去研究這是指什麼花和什麼酒,認為是成仙的丹藥,缺之不可以得道!然而亦有不少人認為這個「花」和「酒」只是隱喻人世間的美好事物,直言修行不是離世出塵,不食人間煙火,而是必須要融入世間的悲歡離合,嚐盡種種甜酸苦辣,才能悟道。這個就和六祖壇經所云:「佛法在世間,不離世間覺,離世覓菩提,猶如覓兔角」相互影照! 細讀張三豐的「無根樹道情」歌(共二十四首),此句出自其第三首,只屬於基本功夫的修練境界而已。而此詩前面已有一句「酒肉穿腸道在心」,其寓意已很明顕。至其第二十三首,描述接近成道的境界,直言「摘盡紅花一樹空,空即色,色即空,識透真空在色中」,則是不辯自明了。

    「無水無茶道不成」,這在中國的佛教和道教修行者而言,卻是近二千年來的實踐經驗!「水」是指「聖水」,亦即是「活泉」。這個我在另文已有詳述。而「茶」是中國的獨有神物,有三千多年的歷史,歷來種種傳說,都視茶是能醫百病的仙丹。早在周武王伐紂時,已被作為貢品,到歷代外銷西藏(茶馬互市)、中亞、乃至歐洲;連同絲綢和瓷器,三者賺取著最大的外貿收入。傳說中由神農氏嚐百草中毒遇茶而解,到西藏茶(其實是近似普洱的黑茶)治好了赤松德贊王的怪病,到福建武夷山大紅袍治癒了宋太祖的奇疾等等。這反映了不但民間相信,什至是歷代帝王對此亦深信不疑。更有趣的是有説西藏人,什至是西方的歐亞人,如果未能天天喝茶是會死掉的。至於茶和佛教修行者近兩千年來(東漢時代至今)已結下不解之緣,有「茶禪一味」之説。唐代的茶聖陸羽就是在那個小小不見於經傳的湖北竟陵龍蓋寺學得整套茶藝和品茶工夫的。而最著名的就是宋代趙州禪師「吃茶去」的公案。正所謂「七碗愛至味,一碗得真趣。空持百千偈,不如吃茶去!」
  • 「揚子江心水,蒙山頂上茶。」(此乃宋代的名諺,有説是出自蘇東坡)此諺包含了三個信息:一. 在全中國的水以「揚子江心」的第一;茶則以蒙山山頂上的為第一。二. 這兩者都是當今世上的仙丹靈藥。三. 以此水泡此茶乃是仙丹中的仙丹極品了。「揚子江心水」是指長江近下遊在江底噴出的活泉水。此泉水是唐代陸羽「茶經」所未載,在宋代才被發現,立即被尊為「天下第一泉」,其正名是「中冷泉」。後來由於長江改道,此泉已上升到陸地,就在當今鎮江金山寺門外。「蒙山頂上茶」是指四川雅安縣蒙山山頂上的茶。蒙山在東漢時已有佛道寺觀,是著名的「蒙山施食法」的發源地。其時有道士陳理真在此種植了七株茶樹,被視為中國人工培植茶樹之祖。然而真正的蒙頂山上茶,並不是指這七棵神樹。據明人筆記「五雜俎」所載:這是指山頂上的野生茶葉,採摘艱險困難,但此茶「可蠲百疾」!隨著中原文化和地域的不斷向外擴張發展,時至今日,「揚子江心水」恐怕已非天下第一了。我們可以在西藏、雲南、兩廣,乃至香港找到同級,什至是更佳的水。 香港的的杯渡井聖水不但是嶺南第一,什至是華南第一!而我們可以輕易汲取,這個似乎是全世界唯一可以做得到的地方。至於「蒙山頂上茶」,在此可以透露,據「新安縣志」所載,香港的青山(即杯渡山)山頂亦有野山茶樹,等同此茶,但是生長在峭壁之上,極難採得。

    中國歷代帝王多喜喝茶,不但要民間貢茶,而且設有御茶園種茶享用。發展到清代,乾隆皇帝御評「普洱茶」居第一位。他更曾賦詩譏諷茶聖陸羽竟然不知有普洱。查普洱產於雲南極偏遠之地,在唐朝時代少有流播到中原地域,不為人知是可以理解的。其實茶葉屬於草本植物,本性寒涼,多喝會傷脾胃,唯獨是普洱類的黑茶,經過儲存期的繼續發酵(即「後發酵」期),寒氣鋭減,反而可以暖胃養脾。此所以「紅樓夢」亦有「夏喝龍井,冬喝普洱」的養生睿智之言。明末崇禎年間的大旅行家徐霞客曾探訪雲南,有緣喝上了普洱茶,讃不絕口,認為是天下第一。其中有一個極少人知的秘密,原來徐霞客評雲南茶中,普洱茶是產於雲南較南部山高只在海拔一千米以上的地區(即易武/勐海地區)只是第三級茶而已。而第二級茶名叫「感通茶」,是產於雲南較北部山高一千五百米以上的地區(即臨滄/昆明地區),而第一級茶名叫「太華茶」是產於更北部山高近二千米的地區(即鳳慶/ 香竹菁地區),而這些多半是野生的千年古樹茶。
  • 說白一點,現在所有的雲南茶統稱為「普洱」(情況同所有的福建武夷岩茶統稱為「大紅袍」一樣),其中最好的普洱茶應是「鳳慶茶」。現在鳳慶茶仍有生產,亦可以買到,價錢不算突出。產量不大,因為沒有宣傳,識之者寡。然而鳳慶的茶農及茶商卻一點也不在乎!皆因他們手上已有「創滙至寶」,那就是「紅茶」。1941 年的抗日戰爭期間,中國政府選址雲南種紅茶出口換取西方提供的武器和物資。在翻遍整個雲南土地後,選址在鳳慶種植開發,可見專家咸認為此地生產的茶最為高質。自此「滇紅」遠銷全世界,而這個金鑛遠比黑茶為大。乾隆皇帝不但把雲南普洱茶列為貢品並且在北京宮廷內設立「御茶院」,製作「茶膏」。此乃把上品普洱茶湯濃縮結晶而成,製作過程極為複雜,成本高昂;被視為能醫百病的神丹,用來賞賜宗室及功臣。可以肯定的是由煑茶到泡茶,到以茶膏開水是品茶經驗累積的進化,發展到茶膏可謂極至了。 可是茶膏太昂貴,而且產量稀少,往往過斤的茶葉才可以製成一小片茶膏。到清廷覆亡後便無以為繼了。雖然近年有人再試製作,但時移世易,意外地有了陳年舊普洱的崛起,取而代之。這個是在清末民初時期被偶然發現:把普洱茶葉儲存一段時間,茶葉經過進一步發酵,不但茶味更濃烈卻不苦澀,而且寒涼氣消失,反而變成補身之物。當年的儲存期並不太長,但在上世紀六十年代中期起,由於種種原因和機緣巧合,有些普洱茶竟然被放在倉內三四十年以上的時間。拿出來喝,可謂驚天地泣鬼神,肯定是人類有史以來最好喝的茶,美稱為「乾倉之味」!只可惜這種陳年後發酵茶至今已是天價,被視為可以喝的「古董」,非一般人可以喝得起的了。即使你有錢而且有緣買得,恐怕亦捨不得喝下肚。只有很個別的人士在較早時候買下並儲藏了一些,到現在仍可以開懷大喝!不過天無絕人之路,我們現在仍可以用拼配茶藝技法,例如以生普洱配熟普洱、以新普洱配舊普洱 泡製出既好喝又有益的茶。可以肯定的說這是未來茶葉發展的康莊大道。

    香港和茶不但關係密切,而且是在茶藝發展史上立下豐功偉績!基於特殊的地理位置和種種絕罕巧合因緣,香港成了中國茶葉的集散、儲存和品嚐之地。由長洲的茶廠(負責拼配、包装和儲存)早在上世紀五十年代拼配「宋聘號」茶餅,還在七十年代初期發明「熟普洱」的堆渥法;到粵式茶樓盛行「飲茶」的風氣,體會到「水滾茶靚」、「愈陳愈香」的新進概念,而且還開發出「菊花普洱茶」這個全新的拼配大道;再到八十年代末期有天才的茶商兼茶藝大師陳國義發現了「乾倉儲存法」,直接令普洱茶在眾茶中脫穎而出,超越了前人的所有境界,成為茶葉中之壬者。

第十七世大寶法王 嘉華噶瑪巴泰耶多傑 分享 有關天然災害的訊息

6 August 2021

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑分享有關天然災害的訊息

親愛的法友

在過去的幾個星期和幾個月裡,我們目睹了一連串的自然災害,而且更多的自然災害幾乎每天都在發生,它們提醒我們大自然的力量可以瞬間改變我們的生活。

數百人在最近的洪水、野火、颱風、旋風和颶風中喪生,還有數千人失去了家園、財產和生計。

除了面對全球疫情所帶來的挑戰之外,當這樣的悲劇發生時,我們自然會感到沉重和困惑,並問自己為什麼這樣的災難會不斷發生。面對我們目睹的所有苦難,我們會感到無助。

有這種無助和困惑的感覺是完全正常的,但我認為作為佛法修行者,更重要的是要提醒自己,像生死一樣,自然災害是我們無法掌控和控制的現象。

儘管如此,我們可以透過它們來提醒生活中的一切都是無常的,從而向它們學習。

此外,我們並非完全無助,因為即使我們可能不認識受害者,我們仍然可以通過專注思維,同為人類共有的相似之處,而與他們建立連結。

我們可以提醒自己,像我們一樣,他們過去和現在都渴望和平與幸福,跟我們一樣,他們曾經擁有和現在擁有著希望和夢想。

我們可以為他們祈求,希望他們能找到一直嚮往的和平與幸福。

我們可以許下願望,希望他們的夢想會透過我們的祈願所實現。

我鼓勵我所有的學生和我一起發這樣的願望,通過這樣做,我們可以將這些充滿挑戰性的環境轉化為有意義的事情。

致上祈禱
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message about natural disasters:

Dear Dharma friends,

Over the past few weeks and months, we have witnessed a host of natural disasters, and many more continue to unfold on an almost daily basis, reminding us of the power of nature to transform our lives at a moment’s notice.

Hundreds of people have lost their lives in the recent floods, wildfires, typhoons, cyclones and hurricanes, and thousands more have lost their homes, their possessions and their livelihoods.

When such tragedies occur, on top of all the challenges brought about by the global pandemic, it’s natural for us to feel weighed down and confused, and to ask ourselves why such disasters keep occurring. We experience a sense of powerlessness in the face of all the suffering we are witnessing.

While such feelings of helplessness and bewilderment are completely normal, I feel that as practitioners of the Buddha Dharma it’s important to remind ourselves that – just like birth and death – natural disasters are phenomena that we have no control or power over.

Nevertheless, we can learn from them by using them as reminders of how everything in life is impermanent.

Moreover, we are not completely helpless, because even though we may not have known the victims, we can nevertheless connect with them by focusing on the similarities we all share as human beings.

We can remind ourselves that – just like us – they were and are aspiring to peace and happiness, that just like us they had and have their hopes and dreams.

We can aspire for them to find the peace and happiness they were always yearning for.

We can make the wish that their dreams will be realised by us through our aspirations.

I encourage all my students to join me in such aspirations, and by doing so, we can transform these challenging circumstances into something meaningful.

With prayers,

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑有關淨化修持的開示

6 July, 2021

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑有關淨化修持的開示

親愛的法友

今天,我想與大家分享我對淨化修持的一些看法。在此之前,我想再次提醒大家,這只是我的想法,不要將它視為經典的「法教」。

我們之所以要修持三十五佛懺悔、金剛薩埵百字明,或者其他淨化法門,都是與罪惡無關。

相反,淨化的目的是向我們揭示什麼是美麗的、或誰是美麗的。當然,關於淨化的經典故事,都是告訴我們,菩提心或佛性就像黃金混雜或被泥土覆蓋,如果我們知道如何淨化,我們就能顯露這珍貴的黃金。

但我不平常的看法是,黃金似乎與泥土分不開。它們是如此相互依存,以至揭示過程或淨化過程已經以某種方式將黃金和污泥融為一體。泥土就是黃金,在淨化的過程中,泥土的美就顯露出來,顯露出如黃金般珍貴。

或許這就是淨化的真諦;沒有需要被分離的黃金,和沒有需要被分離的污垢,只有的是污垢的另一面。淨化幫助你顯露出污垢的美麗,讓它展現得像黃金一樣寶貴。對我來說那是美妙的,我認為如果你能帶著這種覺受而完全專注在淨化的過程中,那將是非常愉快的體驗。

我想鼓勵大家持這種思維,專注於修持並盡力念誦金剛薩埵百字明。

當然,如果你們有些人覺得需要一個里程碑、一個目標;如果你們有些人認為有東西是可以淨化的,那麼也可以這樣子做。

但從究竟來說,沒有什麼可被淨化,剩下的只有淨化這個事情而已,淨化意思沒有別的,只是你在其中找到快樂和享受它。

因此,如果你想以大道至簡的方法去做,只需專注於淨化而不是你想要淨化的東西,如果你這樣做,它永遠不會變得無聊,你將能夠永遠樂在其中。

July 6, 2021
Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message about purification practice:

Today I would like to share with you a few of my thoughts on the practice of purification – and before doing so I would like to once again remind you to take them just as that, and not as canonical ‘dharma teachings’.

The reason why we practice the Confession to the 35 Buddhas, the Hundred Syllables of Vajrasattva, or any other purification practice, has nothing whatsoever to do with guilt.

Rather, the purpose of purification is to reveal to ourselves what is beautiful, or who is beautiful.
Of course, the classic story about purification tells us that Bodhicitta or the Buddha Nature is like gold mixed up with or covered by dirt, and that if we know how to purify, we will be able to reveal this precious gold.

But from my unusual perspective, the gold seems to be not separate from the dirt.
They are so interdependent that the revealing process or the purification process somehow induces the gold in the dirt. The dirt is the gold, and in the process of purification the beauty of the dirt is brought to light, and it is revealed to be as precious as gold.

Maybe that’s the true meaning of purification: that there is no separate gold and no separate dirt, just separate aspects of the dirt, and that the purification helps you reveal the beauty of the dirt, so that it shows itself to be as precious as gold. To me that’s beautiful, and I feel that if you can fully immerse yourself in the process of purification with that sentiment it will be very enjoyable.

In that spirit, I would like to encourage all of you to immerse yourself in this practice and recite the Hundred Syllables of Vajrasattva as much as possible.

And of course, should some of you feel that you need a landmark, a goal; should some of you wish to think that there is something to purify then by all means feel free to use that idea.

But ultimately, there is nothing to purify – all there is is the purification, and that purification means nothing but that you find pleasure in it, nothing but that it’s really enjoyable.

So therefore, if you want to go about it the easy way just focus on the purification and not on what you want to purify, and if you do that it will never become boring, and you will be able to immerse yourself in it for eternity.

More: https://www.karmapa.org/on-purification/

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

水為生命至寶

  • 妙境通訊2021 年 7 月& 8 月【學佛交流地帶】 水為生命至寶 作者: 賴成蔭

    (香港聖水的蹤跡) 世人都知有「食療」,即是以食物補身,殊不知「水補」才是最重要的!因為人體有百分之七十以上是水,全身的運作都是由血液所帶動,能量亦是由此而來的。明代大醫師李時珍著「本草綱目」明言:「水為百藥之王」,其實亦即是「百補之王」,所謂「千補身,萬補身,不及水補身!」或者說: 水有什麼稀罕,較優質的水,尤其是礦泉水到處都可以買到。事實上有不少香港市民喜歡趁晨運或行山順道上山取水,就我所知: 九龍山脈中的畢架山近山頂巨石處、慈雲山觀音廟門口的沙田山坳道馬路旁、飛鵝嶺近扎山道路邊都是取水熱點。我就曾見過一大班人在慈雲山觀音廟前排隊取水,他們還帶備了小型手拖車盛載著五公升級大水桶而來,看上去是非常認真的!然而礦泉水其實非常寒涼,對很多人來說,不大適合。例如著名的「巴馬水」,我喝了之後感到輕微頭暈和胃痛,不宜多喝。世界上最優質的水是其水份子結構最為細小,亦是最活躍的。正因如此,它具有遠優於一般水的「活化」和「浄化」功能!因其能活化身體的組織結構,會令身體變得更年輕有活力;因其有浄化功能,則能去除人體內的毒素惡菌,有機會令惡疾絕症痊癒。這種水世上極罕,因而往往被奉為「聖水」!其實這種「聖水」與一般從天雨/雪水而來的泉水或掘井汲取藏於地下積水層的井水來源不同,這個是由地底深處自然而持續地湧出來的,因此又被稱為「活泉」。古今中外都有這些活泉治好惡疾絕症的記載。其中最著名的有回教聖地麥加的「滲滲泉」、天主教在法國露德的「聖母泉」,每年都有好幾百萬人前往朝拜和浸浴,得到治癒惡疾絕症的傳說數不勝數。這種被奉為「聖泉」的活水在中國也為數不少。例如西藏拉薩近祖普寺的「第二世大寶法王仗泉」、日喀則扎什倫布寺的「班禪泉」、雲南雞足山華首門的「雙淚泉」(據說能治眼疾)等等。而其中最不可思議的是山西省綿山「正果寺」附近的「聖乳泉」和「石桐水」,

  • 這些活泉是被明末清初時期的大醫師傅青主鑑定為聖水的。現存正果寺(連同鄰寺)總共有十五尊肉身羅漢像,是全中國最多修成金剛不壞身的修行者之地。(其中一位竟是道教的修行者,則是極為罕見。)傳說中這些僧侶和道士之所以能修成正果,很大程度是因為天天喝了聖水,尤其是在其圓寂前最後的日子,完全不吃東西,只喝少許聖水而已!這樣極其珍罕的聖水,自是世間難得,什至可遇不可求。即使是千里朝聖,舟車勞頓,翻山越嶺,或許只可取得一觚而飲!有誰會想到香港這個彈丸之地,竟然有「四大活泉」,至今尤存!香港是福地,信焉! 據淸代嘉慶年間編篡的「新安縣志」記載,香港有有四大活泉:1. 青山寺虎跑井2. 靈渡寺杯渡井3. 錦田圭角泉4. 長洲仙人井 其中虎跑井和杯渡井乃南北朝劉宋時代為杯渡禪師所開發的,已有一千四百多年歷史,堪稱嶺南第一,什至是江南第一聖水!由清嘉慶年間至今不過一百五十年,就地質學的年紀來說其實很短暫,亦即此四大活泉,現在仍應存在! (一)長洲仙人井: 現今的長洲地圖仍有清楚標示了「仙人井」這個地區的位置。那是在山頂道圍繞住氣象觀測站一帶的地域。有人曾去找尋卻沒有發現。殊不知「新安縣志」所載:此井是在長洲山麓,因此估計當年的仙人井地區比現在只位處山上的地域大得多,而且下至山腳的民居。而且極可能是當年長洲居民的主要生活水源。現在長州舊市區中心的興隆後街和學佬巷之間有一著名的大古井,而附近的大新後街有一副井,以地理位置推測,這個很可能就是仙人井。(二)錦田圭角泉:據載是北宋末年(距今一千年)江西人鄧符協,說是賴布衣的門生,為找風水寶地尋龍直至香港,終於決定舉家南來落戶於錦田地區。其地有圭角山,而他在山麓找到「圭角泉」活水,乃建「力瀛書院」於泉旁。 圭角泉的所在一直失傳。但近年有人憑被發現的石碑和一個名為「九品官伍氏墓鉻」的記載,找到了圭角泉的位置是在逢吉鄉 603 號小巴總站旁第二菜站附近的民居。此泉已被私有化,改成一個三角形的荷花池了。(三)青山寺虎跑井:「新安縣志」清楚記載是在當時的寺門口附近,其旁就是杯渡岩。

    然而今日的青山禪院只是近百年前在舊寺前面較低處興建,位置已有所改變。實地考察,杯渡岩左側的「多子佛岩」前有一古井,其旁有一很粗壯且高過百尺的千年巨杉樹,相信此乃傳説中的虎跑井。唯此井已乾沽沒有活水了。然而從寺內水管的穿插分佈看,目前青山寺的用水很可能是來自此井,亦即是此井早已被私有化了的。 (四)靈渡寺杯渡井: 傳說中此井是杯渡禪師所開發,而且他在開發之後便由青山寺移居此地建立了靈渡寺。其中原因可能是此井水源較充足而水質更佳所致。(據知古代的靈渡寺是在靈渡山背上,距現址頗遠,亦即是若以取水較方便來作遷寺的考慮,並不成立。) 杯渡井聖水一直享負盛名,此水每天被供奉於靈渡寺佛壇之上,附近村民有病患則來求喝此水,對其神奇功效,相互傳頌。最特別的是靈渡寺內有一長達過千字的碑記,乃是清光緒年間(公元 1904 年)夏村鄕紳鄧惠麟所立,詳述其父親身患絕症(可能是肺病或癌症?)天天來求此水飲用,終於奇跡地痊癒的事跡。這樣的碑文不但是香港碑記中所獨有,即使在全中國的歷史記錄中也是非常罕見的。杯渡井現仍存在於靈渡寺背後的小溪源頭,其上岩壁刻有「杯渡井」三個大字。其旁還有一片石碑,唯字跡已不可辨,只能讀出開首的「杯渡」二字。 靈渡寺的管理員葉先生告訴我:此井不時有人到來汲水泡茶,讚不絕口。又有村民告訴我:他曾冬天到來取水,發覺此水什為溫暖。我在炎炎夏日來此汲水,水桶竟呈現一片白霜霞氣!可見此水什為冰冷,肯定是來自地底深處。但奇怪的是此水喝來一點也不覺「寒涼」,這正是聖水之所以為聖水也! 如此全中國,什至是全世界第一級的聖水,曾有人建議開發成「主題旅遊點」,但由於地點偏遠,游人稀少,也實在無可奈何! 試想這樣的聖地聖水,你不須要歷盡山高路遠,辛勞疲累,才可取得一觚而飲,卻是可以駕車直達其旁,從容汲水,滿載而歸。香港人的福報可真不淺啊!15-6-2021

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑,為第十四世法王昆津夏瑪仁波切涅槃七週年 分享以下信息。

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴聽列泰耶多傑,為第十四世法王昆津夏瑪仁波切涅槃七週年,於今天發放特別訊息

2021 年 6 月 11 日星期五

親愛的法友

在我已故上師第十四世昆津夏瑪仁波切圓寂七週年之際,我想請大家與我一起念誦五經王和修持上師瑜伽來紀念他。

這些修持的利益非常大,它們看似對我們周圍正在發生的事情沒有直接影響,看似好像無法直接治愈病人或結束疫情,但是我認為它們實際上是必須的。

這些修持不僅會累積很大的功德和智慧,而且對所有其他有情眾生也有極大的利益,因為我們所有人都是直接或間接地與每個眾生和其他眾生聯繫著。因此,當你讀誦經文的每一刻,都會產生正面的影響。

而且,這樣做的時候,你不需要顧慮時間(我要等多久才能得到利益)或數字(我能幫助多少眾生)這些概念。時間和數字都是我們無法控制的,所以我們不需要因為它們而增加自己的負擔,我們要完全放棄控制的想法。我們能做好的一件事,就是好好利用當下,這就是我們應該全心全意,毫不猶豫地要專注的事情。

如果我們這樣做,無論我們在物理上的距離上有多遠,我們在佛法修行中將永遠連結在一起,我們的心會在一起。

獻上祈禱
泰耶多傑
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴

Today a very special message from His Holiness The 17th Gyalwa Karmapa Trinley Thaye Dorje, for the seventh anniversary of the parinirvana of His Holiness The 14th Kunzig Shamar Rinpoche.

11 June Friday 2021.

Dear Dharma friends,

On this seventh anniversary of the Parinirvana of my late teacher, His Holiness the 14th Kunzig Shamar Rinpoche, I would like to invite all of you to join me in celebrating his memory by reciting the Five Royal Sutras and practicing his Guru Yoga.

The benefit of these practices is immense – they may not seem to have a direct impact on what is going on around us, they may not be able to cure the sick or end the pandemic directly, but nevertheless, I feel that they are in fact essential.

Not only will they accumulate great merit and wisdom – they will also be of tremendous benefit to all other sentient beings, because all of us are directly or indirectly related with everyone and anyone else.
So therefore, every moment you can spend reciting this perfect speech will have a positive impact.

Moreover, when doing so, there is no need to concern yourselves with notions of time (how soon will I obtain the benefit) or numbers (how many beings can I help). Time and numbers are beyond our control, so we don’t need to burden ourselves with them – and we can let go of the notion of control altogether.
The one thing we can do is use the present moment well, and so that’s what we should focus on – whole-heartedly, without doubt or hesitation.

And if we do that, then no matter how far apart we may be in terms of physical distance, we will always be united in our practice of the Buddha Dharma, and our hearts will beat as one.

With prayers,
Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

Texts and audio files for the prayers are available here: https://www.karmapa.org/karmapas-message-on-the-seventh-anniversary-of-shamar-rinpoches-passing

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)