Category Archives: 特別消息

噶瑪巴對斯里蘭卡爆炸事件之訊息

噶瑪巴對斯里蘭卡爆炸事件之訊息

親愛的法友

斯里蘭卡發生連環爆炸事件,在我寫這消息的時候,至少已有207人喪生,數百人受傷。

於基督徒的復活節期間,信徒們在他們的禮拜堂遭到襲擊。酒店也是炸彈襲擊的目標。

請與我一起為所有受影響的人,斯里蘭卡人民,以及為終結在我們世界的暴力行為祈禱。

致上慈悲
泰耶多傑
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴

Sri Lanka explosions: #Karmapa’s message –

Dear dharma friends

As I write, at least 207 people have lost their lives and hundreds more have been injured after several explosions in Sri Lanka.

During a holy week for Christians, worshippers were attacked in their houses of worship. Others were targeted in hotels.

Please join me in praying for all those affected, for the people of Sri Lanka, and for the end of violence in our world.

With compassion

Thaye Dorje

His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

噶瑪巴 對 有關 巴黎聖母院火災 與 葡萄牙馬迪拉島遊覽車致命車禍消息

April 18, 2019

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴分享有關巴黎聖母院火災與葡萄牙馬迪拉島遊覽車致命車禍消息

親愛的法友,

一切都是短暫的。當我們面對無常,無論是驟然的人命損失,還是一座宏偉紀念館的突然毀滅,它都會對我們產生震撼的影響。

葡萄牙發生悲慘的巴士嚴重車禍,其中至少有29人喪生,以及巴黎聖母院大火,都只是我們面對極具挑戰的無常現實中,無數例子中的兩個個案而已。

當我們身處不斷的變化中,來重建我們的生活,讓我們學會理解並接受各種形式的無常。當我們拒絕接受不斷變化這現實時,痛苦才會變得更複雜。

請與我一起為受葡萄牙、法國事件,以及世界各地悲劇所影響的人們祈禱。

致上慈悲,
泰耶多傑
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message in the wake of the Notre Dame fire and the fatal bus crash in Madeira, Portugal.

Dear dharma friends

All things are transient. When we are faced by impermanence, whether it is the sudden loss of life, or the sudden destruction of a magnificent monument, it can have a strong effect on us.

The tragic bus crash in Portugal, in which at least 29 people have lost their lives, and the massive fire at Notre-Dame, are just two of countless examples in which we are confronted by the challenging reality of impermanence.

As we seek to rebuild our lives in the face of change, may we learn to understand and accept impermanence in all its forms. Suffering is only compounded when we resist our constantly changing reality.

Please join me in praying for all those affected by events in Portugal and France, and other tragedies around the world.

With compassion
Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

Source: https://www.karmapa.org/notre-dame-fire-and-portugal-bus-crash-karmapas-message/

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

噶瑪巴對有關尼泊爾發生巨大風暴導致許多死傷事件的消息

2 April 2019

有關尼泊爾發生巨大風暴導致許多死傷,第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑分享以下信息。

親愛的法友,

一場大規模風暴襲擊尼泊爾,造成巴拉區至少31人死亡、600多人受傷。

幾個月前我才身在尼泊爾。在那次和過去多年的到訪中,這個國家及其人民的堅韌精神令我感動,縱使面臨許多困難像這場最新的風暴,也能迅速復原。

佛教在尼泊爾紮根深厚。願諸佛的慈悲加佑幫助我們找到無盡的力量、勇氣和悲心。這些並不是源自外在,而是在我們所有人的內心。即使在最艱難的時刻,我們的內心財富也能幫助我們克服因恐懼和困惑而感到不安的心靈。

請與我一起為尼泊爾人民祈禱。

致上慈悲

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑

Following a huge storm in Nepal, which led to many fatalities, Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message.

Dear dharma friends

A massive storm has hit Nepal, killing at least 31 people, and injuring more than 600 people in Bara District.

I was in Nepal only a few months ago. On this visit, and on many occasions over the years, I have been inspired by the resilience of the country and its people, despite the many obstacles it has faced, of which this storm is the latest.

Nepal has strong roots in Buddhism. May the blessing of the Buddhas help us find a limitless source of strength, courage and compassion. This source does not lie somewhere ‘out there’ but is within us all. Our Inner Wealth helps us to overcome a mind disturbed by fear and confusion, even during the most challenging moments.

Please join me in praying for the people of Nepal.

With compassion

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

Source: https://www.karmapa.org/nepal-storm-karmapas-message/

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

噶瑪巴對最近悲劇分享的訊息

3月19日

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑對最近悲劇分享的訊息

親愛的法友,

只是幾天前,我寫了一則新西蘭可怕襲擊事件,造成50人死亡和50人受傷的消息。

現在就有消息報導,一名持槍歹徒在荷蘭烏得勒支的一輛電車上殺死,並傷害了數名無辜受害者。颶風在南部非洲造成數百人喪生。其他地方也發生了接二連三令人感到難過的自然與非自然災害。

我們可能覺得自己生活在一個日益危險和可怕的世界中。確實,很多人每天都面臨著戰爭與暴力衝突的殘酷現實。然而,對於我們大多數人來說,我們都只是從屏幕或在報紙上看到這些負面的新聞。雖然了解世界各地正在發生的事情是重要,但當我們不斷被暴力和恐懼感消耗時,它就有可能在蠶食我們。

當我們從屏幕上抬起頭來,花時間思考我們心的本質時,我們可能會看到一個截然不同的世界。一個充滿希望的世界。一個充滿仁愛和慈悲的世界。最重要的是,我們能夠平靜我們的思想,用智慧回應,而不是用憤怒或其他痛苦的情緒作出反應。

將這些悲劇的受害者放於我們心上,並為痛苦及其原因能得到終結祈禱。

致上慈悲
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑

19 March

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message concerning recent tragedies.

Dear dharma friends

It was only days ago when I wrote to you following the terrible attacks in New Zealand, which left 50 people dead and 50 others wounded.

Now, there is the news that a gunman has killed and injured several people on a tram in Utrecht, Netherlands. A cyclone has killed hundreds in southern Africa. Other natural and unnatural disasters are also occurring in other places, in what seems to be an almost constant stream of sadness.

It may feel as though we are living in an increasingly dangerous and scary world. It is true, that many people face the daily reality of war and violent conflict. For most of us, though, this negative impression flows from the news that we see on our screens or read in the newspapers. While it is important to be aware of what is happening around the world, when we constantly consume violence and fear, there is a risk that it can consume us.

When we look up from our screens, and take time to meditate on the nature of our mind, we may see a very different world. A world of hope. A world of loving kindness and compassion. Most importantly, we are able to calm our minds, respond with wisdom, and not react with anger or other afflictive emotions.

We hold the victims of these tragedies in our hearts, and pray for the end of suffering and its causes.

With compassion

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

噶瑪巴對有關新西蘭大規模槍擊事件的消息

15 March 2019

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑,分享有關今天新西蘭大規模槍擊事件的消息

親愛的法友,

得悉新西蘭基督城清真寺大規模槍擊事件,我感到非常難過。在我寫這篇文章時,至少已經有40名信徒在星期五的祈禱中喪生、48人受傷。

請全心全意地為那些已經去世的人可以得到安息而祈禱。並為那些受到這場悲劇影響的人,以及為觸動我們心靈的其他悲劇祈禱。

不要絕望。反之,用你認識的方法至誠地祈禱。

如果可以的話應作禪修,但不要讓失望佔據你的心,也不要屈服於恐懼。

願我們為這次可怕襲擊的受害者和親人,以及新西蘭所有人民祈禱。

致上慈悲
泰耶多傑
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message concerning today’s mass shootings in New Zealand.

Dear dharma friends

I was so saddened to hear about the mass shootings at mosques in Christchurch, New Zealand. As I write, at least 40 worshippers were killed during their Friday prayers, and 48 people have been injured.

Pray with all your heart for peace in the minds of those who have passed away. And pray for those who are affected by this tragedy and all the other tragedies that touch our hearts.

Do not despair. Instead, pray with all your heart, in whichever way you know.

Meditate if you can, but do not let despair work against your heart and succumb to overwhelming fear.

May we pray for the victims and loved ones of this awful attack, and for all of the people of New Zealand.

With compassion
Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

噶瑪巴對埃塞俄比亞客機墜毀的消息

11 March 2019

噶瑪巴對埃塞俄比亞客機墜毀的消息

親愛的法友,

一架埃塞俄比亞航空公司的飛機今天早上墜毀。機上157人全部罹難,乘客包括33個不同國籍。

在這個艱難的時刻,我們為所有受害者及其親人祈禱。

我們不會知道自己可以活多久,所以我們必須明智地善用每一刻。讓我們利用這個令人痛心的消息,這個無常的悲慘例子,作為提示,提醒我們要以慈愛和悲心對待所有眾生。

致上祈禱
泰耶多傑
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴

Ethiopian Airlines plane crash: Karmapa’s message

Dear dharma friends

An Ethiopian Airlines plane crashed this morning. All 157 people on board, including people from 33 different nationalities, lost their lives in the tragedy.

At this difficult moment, we pray for all of the victims and their loved ones.

None of us know how long we have in this life, and so we must use every moment wisely. May we utilise this heartbreaking news, this tragic example of impermanence, as a reminder to treat all others with loving kindness and compassion.

With prayers

Thaye Dorje

His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

Source: https://www.karmapa.org/ethiopian-airlines-plane-crash-karmapas-message/

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

噶瑪巴 對 巴西 布魯馬迪尼奧市 潰壩決堤慘劇分享以下信息

29 January

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑,對巴西布魯馬迪尼奧市潰壩決堤慘劇分享以下信息:

親愛的法友

當我寫這篇文章時,巴西布魯馬迪尼奧的礦場潰壩發生後,至週末已有300多人失踪,58人確認喪生。

在這場災難中,親人憂心至愛安危的心情,非筆墨所能形容。這次潰壩事故令整個社區和國家陷於哀痛。

這個提醒我們無常的慘劇,讓我們知道每一刻都需要運用智慧和慈悲的重要性,並要全心全意地珍惜我們所愛的人。一切事物都在不斷變化,我們不要把自己寶貴的人身或其他人的生命視為理所當然。

致上慈悲
泰耶多傑
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴

In the wake of the Brumadinho dam disaster in Brazil, Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message:

Dear dharma friends

As I write, more than 300 people are still missing after the Brumadinho dam collapse in Brazil over the weekend. Already, it has been confirmed that 58 people have lost their lives.

In the midst of such a disaster, where families are frantic with worry for the wellbeing of their loved ones, it is difficult to know what to say. This dam burst has broken the hearts of a whole community and country.

This tragic reminder of impermanence brings to mind the importance of using every moment with wisdom and compassion, and to appreciate our loved ones with all our hearts. Everything is constantly in flux, and we must not take our own precious human lives, or anyone else’s, for granted.

With compassion

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

Source: https://www.karmapa.org/karmapas-message-on-the-brazil-dam-disaster/

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

噶瑪巴 對 希瓦庫馬拉.斯瓦米吉 逝世的信息

22 January

噶瑪巴對希瓦庫馬拉•斯瓦米吉逝世的信息

尊貴的印度教領袖、Siddaganga Mutt的教主希瓦庫馬拉•斯瓦米吉博士的逝世,是印度精神財富的重大損失。

雖然我沒有機會與希瓦庫馬拉•斯瓦米吉見面,但他一生致力於幫助人民,尤其為貧困民眾利益所作出的貢獻,是一位能啟迪所有宗教傳統修行者的榜樣。

在佛教中,我們祈求長壽不是因為我們只想著存活。我們祈求長壽是為了利益眾生。讓我們所有人效仿希瓦庫馬拉•斯瓦米吉的榜樣。

Karmapa’s message regarding the passing of Shivakumara Swamiji:

‘The passing in this life of the esteemed Hindu leader Dr Sri Sri Sri Shivakumara Swamiji of Siddhaganga Mutt is a great loss for the spiritual wealth of India.

While I never had the opportunity to meet with Shivakumara Swamiji, his lifelong service to helping people, particularly those who are most vulnerable, is an inspiring example for spiritual practitioners of all traditions.

In Buddhism, we pray for a long life not because we simply want to survive. We pray for longevity in order to benefit sentient beings. May we all follow the example of Shivakumara Swamiji.’

Source: https://www.karmapa.org/karmapas-message-regarding-the-passing-of-shivakumara-swamiji/

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

噶瑪巴對最近地中海沉船事件分享以下信息

20 January 2019
第17世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑對最近地中海沉船事件分享以下信息。

親愛的法友,

在過去的幾天,大約有170人在他們試圖找一個可以為自己和家人安全的地方時,於地中海翻船喪生。

在某方面,這是一個熟悉的故事 。2018年有超過2200人試圖橫渡地中海時喪失生命。我們必須永遠記住,每個人的生命都是寶貴的。每個生命都值得仁愛和慈悲以待。失去的每一個生命都值得莊嚴地緬懷。無論他們來自哪裡,無論他們的過去、宗教、種族或背景是什麼。

我們還必須謹記我們時刻都擁有的機會。我們許多人生活在有食物、有住屋提供、並且生命沒有受威脅的國家。願我們全心全意地對這一切懷感恩之心,並善用這寶貴機會。

當我們祈禱時,我們祈求所有眾生得到證悟。因此,讓我們為所有尋求安全容身之所、以及世界各地受其他悲劇影響的受害者一起祈禱。

致上慈悲
泰耶多傑
第17世大寶法王嘉華噶瑪巴

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message regarding the recent shipwrecks in the Mediterranean.

Dear dharma friends

In the last couple of days, about 170 people have lost their lives in shipwrecks in the Mediterranean, as they sought to find somewhere where they could find safety for themselves and their families.

In some ways, this is a familiar story – more than 2200 people died trying to cross the Mediterranean in 2018. We must always remember that every human life is precious. Every human being is worthy of loving kindness and compassion. And every lost life is worthy of solemn remembrance. No matter where they are from. No matter the circumstances of their passing. No matter their religion, race or background.

We must also remember the opportunities that we have in every moment. Many of us live in countries where we have food, we have shelter, and our lives are not in immediate danger. May we appreciate this with all our hearts, and make the most of this precious opportunity.

When we pray, we pray for the enlightenment of all sentient beings. Therefore, may we all pray together for all those who search for a safer life, and for all victims of other tragedies around the world.

With compassion

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

Source: https://www.karmapa.org/karmapas-me

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

印度尼西亞海嘯:噶瑪巴的哀悼信息

24 December

印度尼西亞海嘯:噶瑪巴的哀悼信息

第17世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑,於印度尼西亞星期六的海嘯後,發出以下哀悼信息。

親愛的法友,

致命的海嘯再次襲擊印度尼西亞。在我寫這訊息時,至少已有281人喪生,1,016人受傷,但這些傷亡數字可能會持續上升。

這場災難緊隨9月襲捲帕盧市造成超過2,000人死亡的地震和海嘯。

在每個數字、每個統計數據背後都是一個個有情眾生:母親,父親,姐妹或兄弟。在我們祈禱的時候,讓我們把每一位都放在心中,並為受這場災難影響的眾生給予愛和慈悲。

致上祈禱
泰耶多傑
第17世大寶法王嘉華噶瑪巴

Indonesia tsunami: #Karmapa’s message of condolence

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message of condolence following Saturday’s tsunami in Indonesia.

Dear dharma friends

A deadly tsunami has yet again hit Indonesia. As I write, at least 281 people have lost their lives, and 1016 people are injured, though these tragic figures are likely to rise.

This follows the earthquake and tsunami in September that killed more than 2000 people, engulfing the city of Palu.

Behind each number, each statistic, is a sentient being: a mother, a father, a sister or brother. As we pray, let us hold each of these people in our hearts, and offer love and compassion to all those affected by this disaster.

With prayers

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

Source: https://www.karmapa.org/indonesia-tsunami-karmapas-message-of-condolence/

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)