在聖下紅冠法王夏瑪仁波切圓寂一周年的致詞 Karmapa’s speech to mark the one year anniversary of Shamar Rinpoche’s passing

藏傳佛教噶瑪噶舉傳承的領袖 – 聖下第十七世大寶法王泰耶多傑,在聖下紅冠法王夏瑪仁波切圓寂一周年的活動席上作以下致詞。演講在一眾尊貴的嘉賓、比丘、比丘尼、弟子,以及不丹和尼泊爾領事政要出席的情況下於5月31日位於新德里的噶瑪巴國際佛學院進行。

按照藏曆,5月31日為[夏瑪仁波切圓寂]一周年。我們[本文章由聖下第十七世大寶法王泰耶多傑官方網發布]於6月11日 – 夏瑪仁波切圓寂於2014年西曆圓寂的日子, 與大家分享有關演詞。

「我希望藉此機會就大家來臨參與此活動致謝。我見到聖下夏瑪仁波切的信徒(當中有很多資深信徒)、朋友、弟子、修行人,當然亦包括一眾尊貴的嘉賓。我希望在此花一點時間提示大家今天對我們的意義。

眾所週知,從世俗的角度,今天是紀念及慶祝一個偉人一生的日子。從靈修的角度,今天是我們提示自己一位已覺醒的菩薩最重要的三項事業 – 聖下夏瑪仁波切的出生、生命及圓寂。

與佛陀一樣,聖下夏瑪仁波切的出生是非常重要的。一位菩薩的轉世是一次自覺性的轉世,一次欲為利益有情眾生的轉世,而藉此利眾的願望得以轉世。因此,我們必須善用今天的時間牢牢記著這一點。

其次,我們應該記著夏瑪仁波切的一生、事業、遺產及對世界作出的貢獻。與我們從歷史中所認識的很多偉人一樣,聖下夏瑪仁波切的一生是我們願望的巨大泉源。

我們記著他的能耐和捍衛及保存我們認知的傳承。當然,這並非簡單的一個傳承,而是一個追求慈悲心和智慧的傳承 。一個為傳播一直得以延續、已持續發展超過2500年的佛陀教導的傳承。這些教導已傳遍世界多個地區。佛學已傳遍環球,並藉著慈悲心和智慧利益無數眾生。無盡的眾生正領悟這永恆的敎導、無限及毫不費力的修行。

只要簡單地生起慈悲心和對他人的智慧,足以為自己和他人,繼而對周遭所有人帶來極大平靜;而這效應當然不受時間限制。這些敎導的利益已由佛陀見過、由跟隨成佛之道的眾菩薩見過,經歷過及領悟過。因此這些敎導與我們今天談及的大德 – 聖下夏瑪仁波切 並存。

聖下夏瑪仁波切留存的遺產顯見於今天在場的修行者當中,及未有出席但承諾利用他們的時間和精力去進一步了解我們可以成就的、可以為他人作出的奉獻、及如何増長我們的慈悲心和智慧的修行者。

由於聖下夏瑪仁波切努力保存我們的傳承,我們得以跟隨傳承而參與、修行及作為我們生活的一部分。我們得以將傳承融入我們忙碌的日常生活中,並尋找真正意義。

在現今追求物質及具挑戰性的時代,他保存的教導尤為重要。要保存佛陀的教導是極為艱鉅的。如佛陀所說,這主要是由於我們的情緒。當然,業力亦是一個原因。業力是一股很壯大、很強大而足以推動我們到達不同極限的力量。但通過了解業力和負面情緒每天為我們帶來的挑戰,我們會了解到修持慈悲心和智慧的利益。慈悲心和智慧是業力和負面情緒的解藥,因此我們感恩聖下夏瑪仁波切保存了這些珍貴的教導。

正因如此,我們應記取他留給我們永恆和珍貴的佛法和對他人的諒解。這是我們應緊記的,並且應善用這次機會。如尊貴的吉美仁波切之前提到:珍貴的人身為我們提供利他的珍貴機會。同時間,因為當下的業力和負面情緖,它亦是脆弱的。

我建議大家藉此機會思考慈悲心和智慧的意思和擁有這些素質的利益。由此,你會了解到遇有像聖下夏瑪仁波切一樣的大德、偉大的菩薩住世的真正利益;若非因為這些大德、菩薩,佛陀的教導是無法得以存續和蓬勃發展。由於這些菩薩所行的事業、他們的生命和奉獻,佛陀的教導得以保存、分享,和傳授給我們。若我們能感受到任何種類的平靜,一種平靜感,無論是身體上或心理上、以任何的形式、不論多寡、量度,只要我們能感受到任何形態的平靜,都是因為慈悲心和智慧的修持。

第三,如佛陀一樣,第三項最重要的事蹟、事業是?槃,簡單而言,指往生。聖下夏瑪仁波切最後的敎導是無常 –   生命是何等脆弱,和恆常多變。我們或許會以平凡、入世的角度去看待這件事 – 往生只是生命的一部分,別無其他,但事實上?槃不僅是如此。涅槃亦被視為一個直接的敎導。當遇上這些情況時,我們馬上會想到和問到自身的情況: 若如此大德亦會往生,那我自己又如何?其他人又如何?因此,這個問題不但引發我們的好奇心,亦帶來片刻深沈的思索。

遇上任何人去世,我們很難消化有關的敎導。往生的可能是與你非常親近的人,對你有極深影響的人。出現這樣的情況時,我們會受到打擊、情緒激動和沈重。盡管如此,我們可以從中學習。聖下夏瑪仁波切的往生給予我們的敎導是:提示我們生命是何等脆弱和無常。

因此,我希望你吸收你的經驗,不要被每天的工作和生活蓋過和帶走這些經驗。這些時刻存在著偉大的智慧:我們需記取生命每一方面皆無常,我們自身想法和行為等的每個改變。

注示聖下夏瑪仁波切的最終敎導為我們帶來更高的智慧。這種智慧並非可從他處取得,而是內在的感受。嘗試重覆將注意力集中在這教導上(這是一種修持),給予自己時間和貫徹地這樣做,意思是你應花時間去培養這種經驗、這種智慧和這種理解。

通過這樣做,有關的敎導將變得永恆、無限。永恆指不會磨滅。從物質角度而言,事物會因為時間流逝而受到限制和終結。就目前我們談及的而言,若我們集中在我們擁有的慈悲心和智慧的質素上,那是真正永恆的。

因此,我認為我們必須善用此刻,我們現在所擁有的如此珍貴時刻。今天是一個非常特別的日子,因為今天是聖下夏瑪仁波切?槃一周年,而我們很幸運地在這特別的日子得到非常殊勝的骨舍利。

在場大部分人可能難於理解骨舍利的重要性。這些骨舍利是顯示屬者為大德的眾多證明及跡象之一。「大德」並非指出生時即為大德者。像我們一樣,佛陀亦是由普通的生活或狀況開始,而聖下夏瑪仁波切亦如此。但隨著時間,由於他特殊的質素和專注,他的慈悲心和智慧得以升華。

對於大德而言,他們的真正本質,即他們的意識,除了從一種情緒的狀態發展為一種証悟的狀態外,他們的物理狀態亦會正面的受到影響。當意識離開這個世界時,肉身亦會留下記認顯示意識是存在著慈悲心和智慧。所以,往往在荼毗后會有所遺留。

一般而言,我們都知道,當我們火化遺體,火焰會消滅一切,不會留下任何東西。但由於大德的認知和能力,將會有所遺留。據說,這代表往生大德的追隨者、弟子或修行者與大德有正面的業緣關係。由於這樣,遺留下來的會作為加持和靈感的來源。這亦是聖下夏瑪仁波切的情況。

有時候,遺留下來的,如眼睛或舌頭,與大德所行的事業有關。若遺留的是心臓,意思是大德有修持菩提心。若遺留的是舌頭,意思是大德有修持淨語。若遺留的是眼球,意思是大德有修持淨觀。

眾多遺留下來的,當然連同不同形相的舍利,代表一種加持的源頭。因此,我認為我們很幸運可以得到這些遺留下來的,讓我們從中取得加持。所以,部分的舍利已安放在這寺廟內,我們應該接受加持和奉上禱告。

與一般紀念往生者世俗的慶典不同,從靈性的角度而言,尤其如聖下夏瑪仁波切的大德,我們不只要記掛他,我們更要祈請他們的加持、祈請他們的靈感、祈請他們的智慧、祈請他們的的諒解。藉此,我們便可以收納一些永恆的東西,而這是有利的。

我很高興我們當中很多都能出席今天的活動。我知道有很多其他因為尼泊爾的悲劇或其他原因未能到此。盡管如此,對於我們在此可以善用這珍貴機會的,我充滿安慰和讚賞。

在這刻,讓我們記得關於聖下夏瑪仁波切的一件重要事實:他是一位轉世者。這是一個對於佛教,藏傳佛教非常重要的傳統。籍著這個傳統,有情眾生得以受益,在印度這片土地、這個國家發源的傳承得以延續,有關的敎導得以傳遍喜馬拉雅山脈再到西藏,以及全世界。為保存這傳統,大德們不斷地轉世。

我們都知道,這些的遺體部分是屬於第十四世夏瑪仁波切的。因此,我們亦應該利用這刻從我們心底祈請第十五世早日乘願歸來。

我希望你們可以一同與我參與由明天開始長達一週的禱告,修持已獲保存多個世紀名為勝樂金剛的傳統和修法。歡迎大家參與。而今天亦是同樣非常特別的日子,所以我請大家向舍利作禱告和領取加持。

最後,我向所有今天在場的表示謝意。大家均有忙碌和奔波的生活,但仍抽空到來。在坐有尊貴的嘉賓、比丘、比丘尼、聖下夏瑪仁波切的信眾和老朋友,以及不丹及尼泊爾的領事政要。我衷心感謝你們蒞臨參與。不僅如此,我們還有從世界各地到訪的學生。我確實感到非常欣慰,因為我知道大家抽空前來並不容易。因此多謝大家。希望大家利益眾生、生起慈悲心和智慧。

多謝。皈依佛。」

 

Karmapa’s speech to mark the one year anniversary of Shamar Rinpoche’s passing

 

I would like to take this opportunity to thank everyone and offer my gratitude and appreciation to all of you for being here. I can see devotees of His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche – many old devotees, friends and disciples, practitioners, and of course the Venerables. I would like to take a moment to remind ourselves of what this day means.

It is known to us that, from a universal point of view, this day is a day to remember, and also celebrate, the life of a great being. From a spiritual point of view, this day is a day where we remind ourselves of three of the most important deeds or activities of a realised Bodhisattva: the birth, life and passing of His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche.

Just like the Buddha himself, the birth of His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche is very important. The rebirth of a bodhisattva is supposed to be a conscious rebirth, a rebirth where the intention is to benefit sentient beings, and it is through that intent that they take the rebirth. And so we must utilise this day and take time to remember this.

Secondly, we try to remember his life, his activity, his legacy, the contribution that has been made to the world. Just like many great beings that we know throughout history, and in our present day, the life of His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche has been a tremendous source of inspiration for all of us.

We remember his ability and determination to protect and preserve the very lineage that we know. This, of course, is not just any lineage, but a lineage of compassion and wisdom: a lineage for the teachings of Lord Buddha; the teachings that have survived; the teachings that have developed for over 2500 years; and are developing as we speak. These teachings have been brought to the various regions of the world. Buddhist teachings have now reached everywhere across the globe, and are benefiting countless beings through a message of compassion and wisdom. Countless beings are realising the benefit of such timeless teachings, of such timeless practice, a practice that doesn’t require any effort at all.

Simply by generating compassion, generating wisdom to others, brings great peace to ourselves, to others, and therefore to all those around us. And this effect, of course, is timeless. The benefit of these teachings has been seen by the Buddha, it has been seen by the Bodhisattvas – Bodhisattvas being those who follow the way to become Buddhas – so they have seen it, they have experienced it, they have realised it. And so it is with the great being we are talking about today – His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche.

The legacy that he has left is highlighted in the practitioners that are here, and those who are not – the practitioners who commit their time and energy to further develop an understanding of what we can achieve, how much we can contribute to others, how we can develop compassion and wisdom.

Because of His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche’s efforts to preserve this lineage, we are able to share in it, we are able to practice it, we are able to live with it. We are able to somehow integrate our lineage into our busy daily lives, and find real meaning.

The teachings he preserved are so important in these materialistic and challenging times. Buddhist teachings are extremely difficult to preserve, mainly, as Buddha said, due to our emotions. Of course, the karma factor comes into play. Karma is a very strong force, a very powerful force that drives us to various limits. But by trying to understand the challenges of karma and the afflictive emotions that we face every day, we actually come to understand how beneficial this practice of compassion and wisdom is. Compassion and wisdom is the antidote to the karma and afflictive emotions we face, and so we are grateful to His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche for preserving these precious teachings.

Therefore, we have to remember what he has left for us: the timeless and precious Buddha dharma, and the understanding that we have for one another. So this is what we have to remember, and we have to make use of this opportunity. As Venerable Jigme Rinpoche previously mentioned, the precious human body gives us a precious opportunity to benefit others. At the same time it is fragile because of the karmas and afflictive emotions that are present.

I invite all of you to take this opportunity to reflect on the meaning of compassion and wisdom, and the benefits of embracing these qualities. And by doing so, you will come to understand the true benefit of having the presence of great beings, great Bodhisattvas in our lives like His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche, because without them these teachings have simply no way to survive, they have no way to flourish. It is due to these Bodhisattvas’ activities, and their lives, and their dedication, that these teachings have been preserved and shared, and made available for all of us. If we experience any kind of peace, a sense of peace, be it physically, mentally, in any way, whatever the amount, whatever the magnitude, whatever we experience, any form of peace – it’s all due to none other than the practice of compassion and wisdom. So therefore, this is something very important for us all to remember.

Thirdly, just like the Buddha, the third most important deed or activity is that of the Parinirvana or, in simple terms, passing away. His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche’s final teaching was that of impermanence – how fragile, how constantly changeable our life is. So even though we may perceive this in a very mundane way, in a very worldly way – that such events are just a part of life and nothing more. But in fact the Parinirvana is something more than that. It should be perceived, it should be understood, as a direct teaching. When such things occur, immediately it makes us contemplate and wonder about one’s own being, one’s own state: that if such a great being is able to pass away, then how about oneself? How about others? And so therefore, it immediately brings not only curiosity, but a moment of deep reflection.

It is difficult to digest such teachings when someone passes away. It could happen to someone very close to you, someone who’s very influential to you – and when that happens, it can be very daunting, emotional and heavy. Nevertheless, there’s something to learn from their passing. And in the case of the passing of His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche, there is a teaching: to remind ourselves how fragile and impermanent our life is.

Therefore, I ask you to absorb the experiences you have, and not to let go of them and somehow be taken over by your daily tasks and lives. Because there is great wisdom in these moments: remembering the impermanence of every aspect of life, every change of one’s own way of thinking, one’s own way of being, one’s own way of behaving, and so on.

So by focusing on this final teaching of His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche, it gives us greater wisdom. This wisdom is not something that is gained from somewhere out there, but is experienced from within. Try and focus on it, over and over again (which is called a practice, of course), and for this of course you need to give yourself time, be a bit more consistent in a way, meaning that you give time for this experience, for this wisdom, for this understanding to grow.

By doing this, the teaching becomes something timeless, it becomes something limitless in a way. Timeless meaning that it doesn’t get exhausted. Whereas in a materialistic aspect, after some time it has its own limit and end, in this case, if we focus on the qualities of compassion and wisdom that we possess – it’s truly timeless.

So therefore, I think it’s crucial for all of us to utilise this moment, this precious moment that has been given to us. And of course, today is a very special occasion because it marks the first anniversary of the Parinirvana of His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche, and for this occasion we are fortunate enough to have the bone relics, which is very special.

For most of us it may be difficult to comprehend the significance of the bone relics. The bone relics are one of the many signs or proofs that a being is a great being. ‘Great being’ does not mean that someone is born as a great being, of course. The Buddha himself, like all of us, began from an ordinary state of life or circumstances, and this is also true of His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche. But over time, due to his sheer quality and dedication, he excelled and transcended in his qualities of compassion and wisdom.

For great beings, not only does their true essence, which is their consciousness, develop from an emotional state into an enlightened state, but their physical state is affected – in a positive way, of course. When consciousness departs from this world, the physical body also leaves marks reflecting that the consciousness has compassion and wisdom. So as a sign, often there are remains following the cremation.

Normally, when we cremate a body, we all know that of course in the end the fire consumes everything – nothing can remain there. But because of the great beings’ understanding and abilities, actually remains are left. And it is said that when the remains are left it means that the followers, disciples or practitioners have a positive karmic connection with the being who has passed away. And due to that, as a source of receiving blessing and inspiration, the remains are left. And so it is in the case of His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche.

Sometimes, remains such as the eye faculty or the tongue faculty are left, due to the activity of that very being. If a heart remains, it means that the being has practised Bodhicitta. If a tongue is left behind, it means that the being has practiced pure speech. If the eyeballs are left behind, it means that the individual has practiced on the visualisation of pure view.

The various remains that are left, with the relics of course (which come in various forms), represent a source of blessing. And so therefore, I think that we are all very fortunate to have the remains, to actually gain blessing from them. And so therefore, a part of the relics has now been installed here, in this very temple, and so we should all take blessing and offer prayers.

Unlike the way in which we might celebrate in a universal way someone who has passed away, in a spiritual aspect, especially for the passing of a great being like His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche, actually it’s not just a way to remember the person, but more than that: to call for their blessing; to call for their inspiration; to call for their wisdom; to call for their understanding. By doing so, then there is there is something else that is timeless that we can absorb, and this is very beneficial.

So therefore, I’m glad that many of us are here. I know that there are many others that were not able to come, due to the tragedies that have occurred in the region of Nepal, as well as for other reasons, and so therefore, of course they are not able to be here today. However, I appreciate and rejoice in the fact that those of us who are here utilise this precious moment.

In this moment, let us remember an important fact about His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche: that he is a reincarnated being. This is very significant – a tradition that began back in Tibet, within Buddhism of course, within Tibetan Buddhism. A tradition where: in order to benefit sentient beings; to continue the lineage that has been brought from this land, this nation, your nation here in India; the teachings that were brought all the way over the Himalayas to Tibet, and all over the world; to preserve this tradition, the great being reincarnates over and over again.

As we know, the remains of this Kunzig Shamar Rinpoche are that of the 14th reincarnation. And so therefore, we should also utilise this moment to pray from the bottom or our hearts for the swift return of the 15th reincarnation.

I would like to ask all of you to join me in this prayer, which will also last, starting from tomorrow, for over a week, with the practice of what is known as Chakrasamvara, and which is a tradition and practice that we have kept for centuries. And all of you are most welcome to join, but at the same time today is equally a very special day, and therefore I would like to ask you to pray and to receive the blessings from the relics.

Finally, I would like to offer my gratitude to all those who have come. You all have busy schedules, hectic lives and so on, but nevertheless you took the time to come here. So we have Venerables, monks and nuns who have come here, devotees, of course old acquaintances of His Holiness Kunzig Shamar Rinpoche, as well as representatives from both the Bhutanese and Nepalese Embassies. I very much appreciate your coming as well. Not only that, we have students from all over the world, and I am really grateful because I know how hard it is for all of you to take the time to come here. So thank you so much, and may we all benefit sentient beings, and may we all generate compassion and wisdom.

Thank you. Namo Buddhaya.

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

Related Posts
Related Posts