第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑於衛塞節前夕分享的信息

28 May 2018

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑於衛塞節前夕分享的信息:

今天是紀念佛陀釋迦牟尼的誕生、成道和涅槃的衛塞節前夕。

回顧大約2500年前的今天,悉達多太子在菩提伽耶的菩提樹下攝心端坐進入甚深禪定,度過了他作為凡夫的最後一刻。當月亮接近最圓滿的時侯,悉達多太子的慈悲和智慧體證到最完美無漏的佛性。

衛塞節不僅讓我們從佛陀的一生作思考,也讓我們反觀我們的修行道路、菩薩道,以及開悟的如理修行方法。我們不需要在信心上作出什麼重大改變去相信什麼不可能的事情。悉達多太子沒有透過神奇或神秘的方法成就佛道。他成佛的道路是精進不懈地修行,作為一位勇敢無懼的典範,這也是我鼓勵大家在這個吉祥的日子要深思的事情。

我們所有人都有佛性,我們所有人都有無限智慧和慈悲寶藏的內在財富。佛陀顯示在我們面前的道路就是我們內心的道。

為了證悟我們的佛性,我們必須將我們的生命投入修行。我們在什麼地方都可以修習正念和覺知。我們在什麼時候都可以實踐慈悲和仁愛。當一個好人是我們此刻、此處就可以做的事情。

在這吉祥的日子,我們記念一位偉人的非凡生命和榜樣,可以於一世從輪迴中得解脫的聖人。我們還記得佛陀對我們所有人的教誨:

我們同樣有著非凡的愛、無條件的愛。我們也同樣有非凡和無盡的慈悲。我們也有能力成為別人的榜樣,啟迪無量眾生。

因此,讓我們將生命全然投入、專注修行,並且每天實踐菩薩道。

致上慈悲
泰耶多傑
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message on the eve of Vesak:

Today marks the eve of Vesak, the anniversary of the birth, enlightenment and parinirvana of Buddha Shakyamuni.

Just think: some 2,500 years ago, on this very day, Prince Siddhartha was sitting in deep meditation under the Bodhi Tree in Bodh Gaya, spending his last moments as an ordinary being. As the moon approached its fullest state, so Prince Siddhartha’s compassion and wisdom were growing to their fullest Buddha-nature.

Vesak is an opportunity to reflect not only on the life of Buddha, but on the journey that all of us are on, the path of a Bodhisattva, and the practical steps that it takes to become enlightened. For we do not need to take a leap of faith. Prince Siddhartha did not become a Buddha through some kind of magic or mystery. He became a Buddha through dedicated practice, through being an example of great courage, and this is what I encourage all of us to consider on this auspicious day.

All of us have a Buddha nature, all of us have an Inner Wealth with limitless treasures of wisdom and compassion. The path that Buddha set before us is the path that lies within us.

To realise our Buddha nature, we must to dedicate our lives to practice. The practice of mindfulness and awareness is something that we can all apply anywhere. The practice of loving kindness and compassion is something that we can all apply at any time. The practice of being a good human being is something that we can all apply right here, right now.

At this auspicious time, we remember the life and example of an extraordinary being, someone who freed himself from samsara in a single lifetime. We also remember Buddha’s message for all of us:

We too are capable of extraordinary love, unconditional love. We too are capable of extraordinary compassion, limitless compassion. We too are capable of being an example, to inspire countless beings.

Therefore, let us dedicate our lives to practice, and take daily steps on the journey of a Bodhisattva.

With compassion

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)