噶瑪巴對最近悲劇分享的訊息

3月19日

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑對最近悲劇分享的訊息

親愛的法友,

只是幾天前,我寫了一則新西蘭可怕襲擊事件,造成50人死亡和50人受傷的消息。

現在就有消息報導,一名持槍歹徒在荷蘭烏得勒支的一輛電車上殺死,並傷害了數名無辜受害者。颶風在南部非洲造成數百人喪生。其他地方也發生了接二連三令人感到難過的自然與非自然災害。

我們可能覺得自己生活在一個日益危險和可怕的世界中。確實,很多人每天都面臨著戰爭與暴力衝突的殘酷現實。然而,對於我們大多數人來說,我們都只是從屏幕或在報紙上看到這些負面的新聞。雖然了解世界各地正在發生的事情是重要,但當我們不斷被暴力和恐懼感消耗時,它就有可能在蠶食我們。

當我們從屏幕上抬起頭來,花時間思考我們心的本質時,我們可能會看到一個截然不同的世界。一個充滿希望的世界。一個充滿仁愛和慈悲的世界。最重要的是,我們能夠平靜我們的思想,用智慧回應,而不是用憤怒或其他痛苦的情緒作出反應。

將這些悲劇的受害者放於我們心上,並為痛苦及其原因能得到終結祈禱。

致上慈悲
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑

19 March

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message concerning recent tragedies.

Dear dharma friends

It was only days ago when I wrote to you following the terrible attacks in New Zealand, which left 50 people dead and 50 others wounded.

Now, there is the news that a gunman has killed and injured several people on a tram in Utrecht, Netherlands. A cyclone has killed hundreds in southern Africa. Other natural and unnatural disasters are also occurring in other places, in what seems to be an almost constant stream of sadness.

It may feel as though we are living in an increasingly dangerous and scary world. It is true, that many people face the daily reality of war and violent conflict. For most of us, though, this negative impression flows from the news that we see on our screens or read in the newspapers. While it is important to be aware of what is happening around the world, when we constantly consume violence and fear, there is a risk that it can consume us.

When we look up from our screens, and take time to meditate on the nature of our mind, we may see a very different world. A world of hope. A world of loving kindness and compassion. Most importantly, we are able to calm our minds, respond with wisdom, and not react with anger or other afflictive emotions.

We hold the victims of these tragedies in our hearts, and pray for the end of suffering and its causes.

With compassion

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)