噶瑪巴 對於 季風洪水 摧毀 印度部分地區 有以下信息

13 August

第17世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑,對季風洪水摧毀印度部分地區有以下信息。

親愛的法友,

遭受季風洪水的襲擊,在喀拉拉邦、卡納塔克邦和馬哈拉施特拉邦地區,造成至少157人遇難,30萬人流離失所。

雖然這類普遍的災難,就去年喀拉拉邦的洪水,已造成200多人死亡 ,但我們絕不能對人命的失去感到淡漠。

在佛教中,我們明白每一個生命都是寶貴的。只要我們擁有這種寶貴的存在,我們就有可能在下一刻失去它,這是多麼的珍貴。因此,我們必須盡力善用人身。現在,如果我們不覺得我們的生命是珍貴的,那麼我們必須認識到,將生命的存在轉化為寶貴的人生就在我們的手裡。佛法就像使用手冊一樣能將人生變成珍貴的生命。

願我們一起為印度人民和在這個世界遭受苦難的所有人祈禱。

致上慈悲

泰耶多傑

第17世大寶法王嘉華噶瑪巴

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message as monsoon floods have devastated parts of India.

‘Dear dharma friends

At least 157 people have been killed, and 300,000 people displaced as Kerala, Karnataka and Maharashtra states have been hit by monsoon floods.

While such events are relatively commonplace – floods in Kerala alone killed more than 200 people last year – we must never become desensitised to the loss of human life.

In Buddhism, we understand that every life is precious. As soon as we have the precious gift of this existence, we are at risk of losing it in the very next moment. That’s how precious it is. Therefore, we must try and extract as much benefit from moment to moment. Right now, if we do not feel that our lives are precious, then we must realise that it is in our hands to transform this human existence into a precious one. The Buddha dharmas are like manuals to transform this human life into a precious one.

May we all pray together for the people of India, and all those who suffer in our world.

With compassion

Thaye Dorje

His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa’

Source: https://www.karmapa.org/monsoon-floods-in-india-karmapas-message/

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)