Tag Archives: featured

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑,對週五 在台灣發生的鐵路事故 的訊息。

April 3, 2021

Following the train crash in Taiwan on Friday, Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message.
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑,對週五在台灣發生的鐵路事故有以下訊息。

親愛的法友,

台灣本週發生了最近有史以來最嚴重的鐵路災難。至少有50人喪生,其中包括一名6歲女孩,還有很多傷亡者尚未尋獲。

在疫情期間,我們被痛苦和死亡的故事一直圍繞著。可以理解如果這幾天我們沒有留意這次火車肇事的消息,也許這是一個我們不太認識和離我們很遙遠的地方。

儘管如此,我們應該對此態度保持警惕。作為佛教徒,我們對眾生懷著無限的慈悲心。我們對所有眾生的痛苦應該永遠敞開我們的心,並祈禱一切痛苦及其根源的結束。

請與我一起為這場災難的受害者和他們的親人祈禱。請專心念誦觀世音菩薩心咒六字明,並回向給遭受這一場悲劇所影響的人們,以及全世界所有受苦難的眾生。

致上慈悲
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑

Dear dharma friends

One of the worst rail disasters in Taiwan’s recent history occurred this week. At least 50 people, including a six-year-old girl, lost their lives. Many others are still unaccounted for.

During the period of the pandemic, we have been surrounded by stories of suffering and death. It could perhaps be understood if we paid less attention these days to the news of a train crash, perhaps in a country that we know little about, very far away.

Nevertheless, we should guard against this. As Buddhists, we practice limitless compassion. We remain open to the suffering of all sentient beings, at all times, and we pray for the end of all suffering and its causes.

Please join me in praying for the victims of this disaster and their loved ones. Please focus on the six-syllable mantra of Chenresig, and dedicate the merit of this practise to those who have been affected by this tragedy, and to all those who suffer around the world.

With compassion

Thaye Dorje

His Holiness the 17th Gyalwa Karmap

Taiwan train disaster: Karmapa’s message

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

會訊 NEWSLETTER

2021年3 & 4月份會訊附薦表

Mar & Apr 2021__ENG

Jan & Feb_ENG_2021

中文-2021年 1& 2 月份會訊

Nov. & Dec._ENG_2020

中文-2020年11 & 12月_會訊

中文-2020年9 & 10 月份會訊

Sept. & Oct._ENG_2020

July & Aug_ENG_2020

中文-2020年7&8 月份會訊

2020年8月30日至9月1日阿彌陀佛盂蘭孝親普渡法會附薦表

May & June _ENG_2020

中文-2020年5&6月份會訊  

Mar & Apr_ENG_2020

2020年2月20-22日大黑天除障法會附薦

中文-2020年3 & 4月份會訊

Jan & Feb_ENG_2020

中文-2020年1& 2 月份會訊

Nov. & Dec._2019 Eng..

中文-2019年11 & 12 月份會訊

Sept & Oct_ENG_2019

中文-2019年9 & 10 月份會訊

July & Aug_ENG_2019

中文-2019年7& 8月份會訊

May & June 2019

中文-2019年5&6月份會訊

中文-2019年3& 4月份會訊

中文-2019年1&2月份會訊

English-Nov. & Dec._ENG_2018

中文-11 & 12月份會訊

English-Sept & Oct_ENG 2018

中文-9 & 10月份會訊

English-July & Aug_ENG_2018

中文-7 & 8月份會訊

2018年8月22至24日阿彌陀佛盂蘭孝親普渡法會附薦表

中文- 5&6月份會訊

English-May_Jun_ENG_2018

中文- 3&4月份會訊 及KE2018

English-Mar & Apr._ENG 2018

Donation Forms revised_Eng

中文 – Newsletter_1及2月份 2018年會訊份會訊

Jan.&Feb._ENG 2018

Donation Forms_Eng

中文 – Newsletter_11及12月份會訊份會訊

English-Nov.& Dec._ENG 

中文 – Newsletter_9及10月份會訊

English-Sept.& Oct._ENG

中文 –  Newsletter_7及8月份會訊

English-July & Aug_Eng

中文 – Newsletter_5及6月份會訊

English – May & June_Eng

中文 – Newsletter_ 3月及4月份會訊

ENGLISH -Mar.& Apr._ENG

2017-1+2 月 (January + February 2017)

中文 – Newsletter_1&2 更新

在藏歷陰鐵牛新年之始,第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑向所有學生分享以下信息

 
   

在藏歷陰鐵牛新年之始,第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑向所有學生分享以下信息。

祈請如意輪賜予我們吉祥、福力、長壽與智慧的增長。您就是諸佛圓成誓願的任運展現。

在2021年藏曆陰鐵牛年之初,我衷心祝願你們能毫不費力、毫無障礙地成辦佛法行持。

致上祝福
噶瑪巴聽列泰耶多傑

On the occasion of Losar and the dawn of the Year of the Female Iron Ox, Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares the following message for all of his students.

Wish-Fulfilling Wheel, grant us your auspiciousness,
the might of merit, and the cultivation of longevity and wisdom.
You are the natural expression of the Buddhas’ all-accomplishing vision.

At the dawn of 2021, the Year of the Female Iron Ox in the lunar calendar, I offer my sincere aspiration for you to effortlessly accomplish your spiritual activities, without any difficulties.

With greetings,

Karmapa Trinley Thaye Dorje

Karmapa’s Losar message

#Karmapa #Losar

中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

有關藏曆及新年法會的安排

 
 
各位師兄:
 
由於油麻地一帶出現疫情爆發,政府在該區間中要進行強制檢測,並對居民實施「禁足令」等措施。
 
有見及此, 本中心在藏曆及新年法會的安排如下:
 
2月9日至11日下午2:30,舉行綠度母、獅面金剛(辛宗護法)法會及大黑天除障法會。只由上師們主持,恕不對外開放。敬請諒解
 
2月12日上午10 時,舉行年初一新年法會 (唸誦16 阿羅漢)。師兄們可以前來中心向法王的寶座獻哈達及參拜。
 
時間:上午10 時至中午12時。
人數: 每次2人 (請電55071138 報名)
 
參與的師兄進場獻哈達及參拜後請立即離場,恕不宜久留。敬請見諒
 
祝身體健康!心想事成!如意吉祥!

噶瑪巴 分享 2020年噶舉祈願法會 的消息

 
親愛的法友
 
2020年噶舉祈願法會已圓滿結束,我懷著非常高興和感謝的心情來寫這訊息。自1994年由已故第十四世昆津夏瑪仁波切於我們這年代發起祈願法會以來,此次爲第18屆法會。
 
有賴我們尊貴的僧伽、仁波切、喇嘛、比丘、比丘尼、在家修行者、義工和贊助者的付出和努力,以及佛菩薩的加持,我們得以安全地舉行眾多祈願法會,並能直接將法會進行直播帶進世界各地的學生家中。
 
我想藉此機會親自感謝那些直接參與這為了利益眾生的無限祈願、祈禱和回向直播法會的人士:
 
• Khenpo Lekshey
• Tshering Dorje
• Daniel Lin
• Magda Jungowska
• Stephan Grallert
• Knut Jelden
• Philipp Mohrenweiser
• Paul Partington
. 眾多技術人員、義工、攝影師以及其他幕後工作人員
 
顯然在祈願法會過程中,超過140萬分鐘的念誦祈禱透過面書Facebook 傳播得而收聽,念誦的每分每秒都能使眾生受益。
 
因此,我也衷心感謝你們所有人和親愛的法友們的參與和不斷的修持。
 
學生可以在以下的流媒體頁面重溫祈願法會。
 
我希望以下照片可以帶給大家2020 噶舉祈願法會一些印象,就如它們之前也在世界各地分享過一樣。
 
致上祈禱
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑
 
 
Dear dharma friends
 
It is with great joy and appreciation that I write to you following the successful completion of the 2020 Kagyu Monlam, the 18th gathering since its initiation in our time by the late His Holiness 14th Kunzig Shamar Rinpoche in 1994.
 
Due to the dedication and efforts of our venerable Sanghas, our Rinpoches, lamas, monks, nuns, lay practitioners, volunteers and sponsors, as well as the blessings of the Buddhas and Bodhisattvas, we were able to safely host numerous Monlams and stream them directly to students’ homes around the world.
 
I would like to take this opportunity to personally thank those directly involved in streaming these limitless aspirations, prayers and dedications for the benefit of all sentient beings:
 
• Khenpo Lekshey
• Tshering Dorje
• Daniel Lin
• Magda Jungowska
• Stephan Grallert
• Knut Jelden
• Philipp Mohrenweiser
• Paul Partington
• The many technicians, volunteers, photographers and others working in the background
 
Apparently, more than 1.4 million minutes of prayers were listened to on Facebook over the course of the Monlam. Every second of every minute will benefit sentient beings.
 
Therefore, I would like to also offer my heartfelt thanks to all of you, dear dharma friends, for your participation and continued practice.
 
Students can listen again to the Monlam prayers on the streaming page https://www.karmapa.org/live-stream-kagyu-monlam-2020/.
 
I hope the following photos give a small impression of the Kagyu Monlam 2020, as it was experienced around the world.
 
With prayers
 
Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa



(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

2021年洽美仁波切給眾弟子的祝福及開示

2021年洽美仁波切給眾弟子的祝福及開示 :
親愛的香港法友們,
2020年對大家來説,是非常艱辛的一年。但從另一個角度去看,這一年讓我們更加體會到生命的可贵。
我們更應該珍惜這寶貴的人身,好好去深入了解佛法。疫情對于我們是一個非常大的障碍,但若我們懂得如何將障碍轉化為經驗,教訓及智慧,障碍则也能變得有利。
新的一年我充心希望各位對三寶更加有信心、虔敬心、以及保持良好三味耶。
㊗️大家新年快樂🎆🎉🎈🍾🎊

On the first day of 2021, Chagmay Rimpoche has the following greetings for us:
Dear dharma brothers and sisters of Hong Kong:
The year 2020 has been a difficult year for all of us, yet if we look at it in a different aspect, it has definitely made us more awakened on the precious existence of  ours, and how we should value it through the understanding of the Buddhas teaching. 
The pandemic is a great obstacle but we if we can turn obstacle into a valuable lesson learned and through it gain wisdom, obstacle can be useful means as well. In this new year I wish all of you stronger Devotion, Respect and Samaya to the Three Jewels.
Happy New Year! 🎈🎆🎊🎈🍾



噶瑪巴 分享 有關尊貴的慈克秋林仁波切 於2020年12月18日在新加坡圓寂的消息

 

尊貴的慈克秋林仁波切 於2020年12月18日在新加坡圓寂的消息

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑,分享有關尊貴的慈克秋林仁波切 於2020年12月18日在新加坡圓寂的消息。

尊貴的慈克秋林仁波切(Tsikey Chokling Ringpoche)於1953年誕生於西藏東部,是祖古烏金仁波切 (Tulku Urgyen Rinpoche)的二子,並被我的前任第十六世大寶法王噶瑪巴讓烱日佩 多傑(Rangjung Rigpe Dorje),認證為十九世紀大伏藏師秋吉德千林巴尊者 (Chokgyur Dechen Lingpa)第四次轉世。

慈克秋林仁波切(Tsikey Chokling Ringpoche)就讀於錫金隆德寺佛學院,在隆德寺裡他從我的前任第十六世大寶法王噶瑪巴讓烱日佩多傑(Rangjung Rigpe Dorje)得到了噶舉密咒藏、口訣藏和大手印。以及從頂果欽哲仁波切(Dilgo Khyentse Rinpoche)、敦珠仁波切(Dudjom Rinpoche)和祖古烏金仁波切(Tulku Urgyen Rinpoche)獲得完整寧瑪傳承的灌頂與口傳。

尊者住世時大部分時間都在尼泊爾最大的寺院之一,卡寧謝珠林度過,在寺院裡他擔任金剛上師。

慈克秋林仁波切(Tsikey Chokling Ringpoche)是一位成就卓越的學者和禪修大師,是秋林岩藏傳承持有者。

於2010年我在德里噶瑪巴國際佛學院領受尊者的秋林岩藏法,並與此加強了我們噶瑪噶舉與這偉大的大師在精神上的聯繫。

慈克秋林仁波切 (Tsikey Chokling Rinpoche)於2020年12月18日在新加坡示現這一生的圓寂。

我請所有學生為慈克秋林仁波切(Tsikey Chokling Rinpoche)的學生及所有眾生,祈請仁波切早日乘願歸來。

同時,為了尊崇慈克秋林仁波切(Tsikey Chokling Rinpoche)的遺志,願我們全心全意地投入於佛法的修行。

致上祈禱
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa, shares a message regarding the passing of His Eminence Tsikey Chokling Rinpoche on 18 December 2020 in Singapore.

‘His Eminence Tsikey Chokling Rinpoche was born in eastern Tibet in 1953 as the second son of Tulku Urgyen Rinpoche, and recognised by my predecessor, Rangjung Rigpe Dorje, His Holiness the 16th Karmapa, as the fourth reincarnation of the great 19th-century terton (treasure revealer) Chokgyur Dechen Lingpa.

Tsikey Chokling Rinpoche studied at Rumtek Monastery in Sikkim, where he received the transmissions of the Kagyu Ngag Dzo, Damngag Dzo and Mahamudra from my predecessor Rangjung Rigpe Dorje, as well as the transmissions of the entire Nyingma lineage from Dilgo Khyentse Rinpoche, Dudjom Rinpoche and Tulku Urgyen Rinpoche.

His Eminence spent most of the rest of his life at Ka-Nying Shedrup Ling, one of the largest monasteries in Nepal, where he served as Vajra Master.

An accomplished scholar and meditation master, Tsikey Chokling Rinpoche was a holder of the Chokling Tersar lineage of teachings.

Our Karma Kagyu school’s profound spiritual connection with this great master was further strengthened when I received the transmission of Chokling Tersar teachings from him in 2010 at the Karmapa International Buddhist Institute in Delhi.

Tsikey Chokling Rinpoche manifested the parinirvana in this life-time on the 18th of December, 2020, in Singapore.

I ask all of my students to pray for Tsikey Chokling Rinpoche’s swift rebirth, for the sake of his students and all beings.

In the meantime, may we all honour Tsikey Chokling Rinpoche’s legacy by devoting ourselves to the practice of the Buddha dharma with one-pointed focus.

With prayers

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa’

Source: https://www.karmapa.org/karmapas-message-regarding-the-passing-of-his-eminence-tsikey-chokling-rinpoche

#Karmapa


(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

噶瑪巴私人辦公室於2020年噶舉祈願法會之前分享以下信息

噶瑪巴私人辦公室於2020年噶舉祈願法會之前分享以下信息:

在我們噶瑪噶舉派歷史上,第三世噶瑪巴讓烱多傑 (Rangjung Dorje的)(1284-1339)發起了一年一度祈願法會。 其後,在第七世噶瑪巴確札嘉措(1454-1506)期間,法會成為西藏最著名的佛教盛事之一。

於我們這個時代,1994年由已故第十四世昆津夏瑪仁波切發起噶舉祈願法會,今年將是第十八屆。第一次及往後的祈願法會都是在藍毗尼舉辦,直至1996年起法會於菩提迦耶舉行。

來自世界各地的尊貴僧眾與在家修行人於法會中聚首一堂,為所有眾生的遠近利益和安樂,作無量無邊的祈願、祈禱與回向。 迄今為止,這個為期七天於十二月在印度的菩提迦耶舉辦的傳統,是在一棵非常殊勝的菩提樹下進行,一千零二尊佛為利益一切有情故,在此非常殊勝的菩提樹下證得無上正等正覺。 每次的盛會聚集來自世界各地成千上萬的僧尼、在家修行者和信徒在菩提迦耶進行祈願法會。 但是,由於Covid-19造成了前所未有的疫情,今年的祈願法會將在環境安全的印度和尼泊爾寺廟中進行,而不是僧俗二眾聚集於菩提迦耶。
參加2020祈願法會的每間寺廟,僧尼人數均符合當地COVID條例和法規。

今年,在印度和尼泊爾舉行的噶舉祈願法會是由第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑私人贊助。 與大寶法王共同贊助印度噶舉祈願法會和尼泊爾噶舉祈願法會,分別由Katherine Cheng夫人和Ibu Dewi Kam夫人。

我們衷心感謝Katherine Cheng 夫人和 Ibu Dewi Kam夫人共同贊助今年噶舉祈願法會,使我們能夠在寺廟和佛學院的安全環境中,延續這一年一度的傳統,也因此能將法會直播到我們家中。她們的慷慨解囊使我們尊貴的僧伽可以全心全意專注於祈願和回向。

以下是舉行噶舉祈願法會的印度寺廟和佛學院:
Karmapa International Buddhist Society, New DelhiKarmae Sangha Rumtek Monastery, RumtekNedo Chedu Choekhorling Monastery, RumtekKarma Chokhor Dechen Ling Nunnery, RumtekKarma Tarjay Chokhorling Monastery, BodhgayaRey Mindu Tempen Ka-ten Namgyal Ling Monastery, SikkimKarma Dupgyud Choeling Monastery, LadakhKarma Chagchen Jampaling Nunnery, LadakhDiwakar Buddhist Academy, KalimpongDiwakar Buddhist School, TakdahTilopa Buddhist Institute, Tilokpur

以下是舉行噶舉祈願法會的尼泊爾寺廟和佛學院:
Ka-Nying Shedrub Ling Monastery, KathmanduDhagpo Sheydrub Ling Monastery, NalaKarma Ngedhon Osal Choekhorling, KathmanduSangye Choeling Monastery, KathmanduBuddhist Nunnery School, KathmanduSharminub Institute, KathmanduDhuldarling, KathmanduKarma Raj Mahavihara, KathmanduLhundrup Choling Monastery, KathmanduTrungram Gumba (Dhakten Nyincheling), KathmanduTrungram Nunnery, KathmanduKarma Dubgyu Chokorling, PokharaMila Kagyu Ling Mahaboudha Gumba, NawalpurKarma Theksum Choiling Monastery, PokharaJangchub Choeling Monastery, PokharaKagyu Institute for Buddhist Studies, Kirtipur, KathmanduTharpa Choeling Nunnery, Muktinath, Mustang

噶瑪巴云
「願這個殊勝的日子為我們個人和大眾種下與增長善根。願播下與長養和平與智慧的種子,藉由相互依存的世間現象,對無論是流行病、戰爭、飢荒或自然災害等等的外在環境都能帶來正面影響。

願我們的祈願能有助保存及護持2500多年前釋迦牟尼佛弘揚的原始佛法。願我們能確切認識並讚嘆佛法對宇宙萬事萬物的契合與潤澤。」

The Private Office of the Karmapa shares the following message in advance of the 2020 Kagyu Monlam:
In our Karma Kagyu School, it was historically the third Karmapa Rangjung Dorje (1284-1339) who initiated the yearly Monlam gathering.
Later, during the time of the seventh Karmapa Chodrag Gyamtso (1454-1506), it became one of the most prominent Buddhist gatherings in Tibet.
This year’s Kagyu Monlam will be the 18th gathering since its initiation in our time by the late His Holiness 14th Kunzig Shamar Rinpoche in 1994. The first of these Monlams was held at Lumbini, and all the following ones, from 1996 onwards, in Bodhgaya.
During these occasions, the venerable monastic Sanghas and lay practitioners from around the world gather to conduct limitless aspirations, prayers and dedications for the immediate and far reaching benefits and wellbeing of all sentient beings.
To date, this practice has been held during the month of December for seven days in Bodhgaya, India, under the very Bodhi tree where all 1002 Buddhas of this Fortunate Aeon complete their awakening for the benefit of all sentient beings.
During each of these occasions, thousands of monks, nuns, lay practitioners and devotees from around the world came together in Bodhgaya to conduct these Monlam prayers.
However, this year – due to the unprecedented pandemic caused by Covid-19 – instead of assembling the venerable Sanghas, lay practitioners and devotees at Bodhgaya, the Monlam prayers will be conducted in the safe environments of the monasteries in India and Nepal.
The number of monks and nuns performing and participating in each monastery for Monlam Prayers 2020 are in accordance with local COVID rules and regulations.
This year, the Kagyu Monlam prayers in India and Nepal are personally sponsored by Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa.
For India, the Kagyu Monlam is co-sponsored by Mrs. Katherine Cheng and for Nepal the Kagyu Monlam is co-sponsored by Mrs. Ibu Dewi Kam.
With heartfelt appreciation, we are deeply grateful to Mrs. Katherine Cheng and Mrs. Ibu Dewi Kam for co-sponsoring this year’s Kagyu Monlam, thus helping to uphold the continuum of this yearly event in the safe environment of our monasteries and institutes and through live streaming to our homes. Their generous sponsorship makes it possible for our Venerable Sanghas to wholeheartedly conduct these practices without interruption and focus solely on the practice of these aspirations and dedications.
The monasteries and institutes holding Kagyu Monlams in India:
Karmapa International Buddhist Society, New DelhiKarmae Sangha Rumtek Monastery, RumtekNedo Chedu Choekhorling Monastery, RumtekKarma Chokhor Dechen Ling Nunnery, RumtekKarma Tarjay Chokhorling Monastery, BodhgayaRey Mindu Tempen Ka-ten Namgyal Ling Monastery, SikkimKarma Dupgyud Choeling Monastery, LadakhKarma Chagchen Jampaling Nunnery, LadakhDiwakar Buddhist Academy, KalimpongDiwakar Buddhist School, TakdahTilopa Buddhist Institute, Tilokpur
The monasteries and institutes holding Kagyu Monlams in Nepal:
Ka-Nying Shedrub Ling Monastery, KathmanduDhagpo Sheydrub Ling Monastery, NalaKarma Ngedhon Osal Choekhorling, KathmanduSangye Choeling Monastery, KathmanduBuddhist Nunnery School, KathmanduSharminub Institute, KathmanduDhuldarling, KathmanduKarma Raj Mahavihara, KathmanduLhundrup Choling Monastery, KathmanduTrungram Gumba (Dhakten Nyincheling), KathmanduTrungram Nunnery, KathmanduKarma Dubgyu Chokorling, PokharaMila Kagyu Ling Mahaboudha Gumba, NawalpurKarma Theksum Choiling Monastery, PokharaJangchub Choeling Monastery, PokharaKagyu Institute for Buddhist Studies, Kirtipur, KathmanduTharpa Choeling Nunnery, Muktinath, Mustang
Karmapa says,
‘May this auspicious occasion create and strengthen the root and expression of merit and virtue for our personal and collective wellbeing. May seeds of harmony and wisdom be sown and nurtured, which in turn through the interdependency of all apparent phenomena will have a positive influence on outer circumstances, be it epidemics, war, famines or natural disasters.
May our aspirations help to preserve and strengthen the Dharma, which was conveyed by Buddha Shakyamuni more than 2500 years ago. May we recognise and appreciate its universal applicability and goodness in all areas of existence.’
(Photos: Thule / Tokpa Korlo / Norbu Zangpo)
#Karmapa
(Source: https://www.karmapa.org/message-in-advance-of-the-2020-kagyu-monlam/)

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

大寶法王 將廣播有關 觀世音菩薩修持 的特別教學

Karmapa to broadcast special teaching on the practice of Chenresig
大寶法王將廣播有關觀世音菩薩修持的特別教學

Following the news that the Karmapa Public Course was cancelled due to the coronavirus (COVID-19), Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa will give a special broadcast teaching on the practice of Chenresig, on Sunday 15 March, at 3pm local Indian time.
有消息稱,由於冠狀病毒(COVID-19)導致大寶法王公開課程被取消後,聖陛下第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑將在3月15日星期日於當地印度時間下午3點進行有關觀世音菩薩修持的特別廣播教學 。

In the announcement regarding the cancellation of the annual course, Karmapa said,
在關於取消年度課程的公告中,大寶法王說:

‘I appeal to all practitioners and devotees to pray one-pointedly to the noble Chenresig, and accumulate the fasting practice of Nyungne. This will be of benefit here and now, as well as in future lives.’
「我呼籲所有修行者和信眾專注地向聖觀世音菩薩祈請,並積累紐涅的禁食修持。 這將在此時此地及未來世中受益。」

Karmapa’s teaching will be broadcast on Karmapa’s Facebook page and on Karmapa’s website.
大寶法王的教學將在大寶法王的臉書頁面和大寶法王的網站上廣播。

#Karmapa 大寶法王

Source 資料來源:
https://www.karmapa.org/karmapa-to-stream-special-teaching-on-the-practice-of-chenresig/

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

洽美仁波切的祝福

洽美仁波切的祝福

我為噶瑪巴、他的妻子和剛出生的嬰兒(藏語:Dungse) 健康長壽而祈禱。

九月是預產期,我們都耐心地等待著,最後寶寶出生了!願我們能夠利用這刻去認真思考,我們的根本上師噶瑪巴和夏瑪巴的智慧和慈悲。
這一刻,我們這一生,是歷史性的,我們大家都見證了這一切。我們應該感到驕傲,並為自己的善業可以經歷這一切而感到高興,當然還要恆常地將佛法憶持於心中並能落實運用。
願我們對上師的虔敬心,能夠為我們每個人的心靈帶來祝福!

吉祥如意!
洽美仁波切

I pray that Karmapa, Sangyumla and the new born baby (dungse) to all be in good health and long life.

It was expected that September was the month for birth, we all waited patiently and finally baby is born! May we all take this moment to reflect on our Gurus Karmapa and Shamarpa’s wisdom and compassion.
This moment, the very lifetime we are living in, is historic and we are all witnessing it. One should be proud and rejoice on ones own karma for having to experience this and of course to always keep dharma in heart and apply.
May our devotion to Guru bless us to one’s mind.

Tashi Delek!
Chagmay Rinpoche

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

噶瑪巴呼籲為地震受難者祈禱

13 November 2017

噶瑪巴呼籲為地震受難者祈禱

第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴泰耶多傑對昨天發生於伊朗與伊拉克地震的信息:

親愛的法友,
為伊朗和伊拉克發生破壞性極大的地震,我邀請你們與我一起為所有遇難者、受傷者和他們的親人祈禱。
致上慈悲
泰耶多傑
第十七世大寶法王嘉華噶瑪巴

Karmapa asks for prayers for earthquake victims

Thaye Dorje, His Holiness the 17th Gyalwa #Karmapa, shares this message after the earthquake in Iran and Iraq:

Dear dharma friends

Following the devastating earthquake in Iran and Iraq, I invite you to join me in praying for all of the victims, the injured, and their loved ones.

With compassion

Thaye Dorje
His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa

Source: https://www.karmapa.org/karmapa-asks-prayers-earthquake-victims/

(中文翻譯由本中心翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)

妙境佛學會活動視頻